Pour Info

Oui d'accord, c'est écrit tout petit mais ce n'est pas une raison pour l'ignorer. Tout commentaire lié à ces critères, au rap, à Michel Drucker et à la défense des pigeons ne sera pas publié.
Une idée? Un conseil? Rendez-vous dans la
boite à idées ! Pour une explication des différentes rubriques, rendez-vous ici.




608.613
visiteurs et
2.541.670
pages parcourues
depuis le 8 mars 2005
 4  personne(s) exceptionnelle(s) actuellement en ligne.

1180 articles parus ou en attente de parution
101 en préparation


Calendrier

Juillet 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
Vendredi 29 décembre 2006

Après le « B » de baka, voici le « C » de :

 

Chiri 地理

 

Les similitudes entre les connaissances en géographie (chiri 地理) de nos voisins d’outre-atlantique (je ne parle pas de nos cousins canadiens) et les Japonais demeurent parfois troublantes. On l’enseigne pourtant dès le primaire dans une matière appelée shakaika 社会科 (études sociales) qui regroupe en plus l’Histoire et l’instruction civique. Lorsque je fais une présentation de la France à ces bambins, je demande toujours si quelqu’un saurait la retrouver sur une mappemonde. Je conviens qu’il ne s’agit pas du lieu le plus facile à repérer sur un globe quand on n’a pas d’affinité particulière avec. Je conçois qu’on puisse nommer à la place un autre endroit en Europe ou autour de la Méditerranée mais quand un gamin déterminé m’annonce tout fier « c’est là » en posant son doigt sur l’Australie, je bondis. 

Certes l’apprentissage de la géographie mondiale ne démarre qu’en sixième année (sixième chez nous) puisque les cours portent au départ sur la cartographie des environs de l’école (!) pour ensuite s’étendre sur la municipalité, le département et le pays. Sur ce point de vue, les enfants reste incollables, tout comme leur professeur. J’ai toujours été décontenancé, après avoir demandé où se trouvait telle ou telle salle de cours en essayant de jongler avec des réponses telles que « allez au troisième étage du bâtiment est, du côté nord du bâtiment ». C’est où l’est ?

Image Hosted by ImageShack.us


En revanche, dès que l’on demande à des collégiens ou à certains adultes de citer les pays frontaliers du Japon (ou de placer des noms de villes sur une carte japonaise), on apprend que la Thaïlande et l’Australie entourent l’archipel. Pourtant le Japon n’a pour proches voisins que cinq pays dont deux immenses (Chine et Russie).

De plus, nombreux sont ceux qui confondent villes, pays, états et région. Dans la liste des pays, j’entends souvent des noms comme Séoul, Hawaii, Sibérie, Californie et aussi Paris !

Parfois surgissent des noms d’états imaginaires comme l’Afrique du Nord, l’Antarctique, l’Eurasie de l’Ouest et j’en passe.

On assiste à autant d’ignorance du point de vue des langues : les Brésiliens parlent le brésilien, les Américains : l’américain, les Suisses : le suisse, et les Français : l’anglais (ça c’est sans doute à cause de votre serviteur dont l’existence brouille les pistes).

Certes tous les Japonais ne souffrent pas des mêmes lacunes mais il est étonnant de voir une telle méconnaissance en la matière dans de nombreux cas (y compris dans celui de ma charmante épouse, que j’adore malgré tout, cela dit en passant).

A suivre...

par Ludo publié dans : ABC
ajouter un commentaire commentaires (7)   
Lundi 18 décembre 2006

Après le « A » de azarashi, voici le « B » de :

 

Baka

 

Qu’est-ce qui est aussi stupide qu’un cheval ? Réponse : un cerf. Le premier s’écrit et se prononce uma seul, alors que le second s’écrit 鹿 et se dit shika. Couplés l’un à l’autre, ils changent de prononciation pour baka 馬鹿 qui signifie « bête », « crétin », « abruti », « sot » ou « con » selon le contexte et la région du Japon où vous vous trouvez.

On rencontre une multitude d’expressions basées sur ce mot :

-         bakayarô 馬鹿野郎 : imbécile.

-         bakamon 馬鹿もん : Synonyme de bakayarô .

-         bakanisuru 馬鹿にする : Se moquer de quelqu’un.

-         yakyûbaka 野球馬鹿 : fou de baseball. On peut utiliser baka en suffixe de plusieurs mots comme eigabaka 映画馬鹿 (fou de films), gêmubaka ゲーム馬鹿 (fou de jeux vidéo) etc.

-         bakappuru バカップル : cette contraction de baka et de kappuru (couple en anglais) désigne comme son nom l’indique un couple bête. Ceux qui se disent sans arrêt « mon lapin » avec une voix aigue font donc partie des bakappuru. Contrairement aux apparences, nous n’appartenons pas à cette secte.

-         sonnabaka そんなばかな : C’est pas possible ! Je ne le crois pas !

-         Bakageta 馬鹿げた : Ridicule, absurde.

-         Bakadakai 馬鹿高い : Affreusement cher.

 

 

A suivre

Image Hosted by ImageShack.us
par Ludo publié dans : ABC
ajouter un commentaire commentaires (11)   
Mercredi 29 novembre 2006

Après quelques mois d’absence, l’abécédaire reprend depuis le début. Aujourd’hui « A » comme :

 

Azarashi

 

Certains étrangers sur le sol japonais dont je fais partie envient depuis quelques années les privilèges accordés à quelques azarashi 海豹 (trois à ma connaissance) puisque ceux-ci, débarqués de nulle part et en toute illégalité, jouent de leur charisme pour appâter la population locale. Celle-ci devient alors complètement timbrée. Le phénomène qui se restreignait à quelques petits vieux et des enfants de passage en vélo atteint des proportions inquiétantes quand c’est toute une foule qui se presse aux abords des rivières pour prendre en photo la star du moment. La liesse est à son comble quand la vedette fait mine de montrer un semblant d’intérêt pour sa cour et cesse de se gratter le ventre pour daigner lui adresser un regard. Face à cette popularité soudaine, certaines municipalités n’ont pas hésité à naturaliser ces immigrés en les déclarant citoyens d’honneur. Avec beaucoup d’humour, des non-Japonais ont protesté devant leur mairie respective, déguisés en azarashi réclamant sans trop y croire la nationalité nipponne.

Avec tout ça, j’avais oublié de vous dire qu’azarashi signifie « phoque ».

 

A suivre

Image Hosted by ImageShack.us
par Ludo publié dans : ABC
ajouter un commentaire commentaires (10)   
Dimanche 10 septembre 2006

Après le « Y » de yassan, voici la dernière lettre de l’alphabet, le « Z » de :

 

Zasshi 雑誌

 

On ne pourra jamais reprocher aux Japonais de ne pas assez lire, en particulier les magazines. Les zasshi, puisque c’est comme cela qu’on les appelle ici, occupent une place très importante dans chaque combini, comme le prouve ce cliché pris dans la boutique de mes beaux-parents. On trouve de tout : mode pour les dames et les gamines, hi-tech et jeux vidéo, sports, ragots sur les célébrités, tourisme local etc. occupent un tiers de la longueur, alors que les mangas en prennent un deuxième et les revues érotiques un troisième. Le volume des publications dans cette dernière portion m’a toujours surpris. Le stéréotype du gars qui lit son journal porno dans un métro bondé n’est, par exemple, pas une légende, bien que l’on ne voit pas cela tous les jours heureusement.

Image Hosted by ImageShack.us


Puisqu’il en faut pour tous les goûts, on trouve de temps à autre quelques raretés comme ce Rolex Magazine qui ne doit être présent qu’à un seul exemplaire.

Personnellement j’achète parfois Famitsu ファミ通, hebdomadaire tiré à 800000 exemplaires, spécialisé dans les jeux vidéo, puisque c’est toujours ma marotte. Les tarifs pratiqués demeurent plus bas qu’en France à proportions égales : Famitsu, avec ses 180 pages ne coûte que 350 yens (2.3 €). C’est l’un des rares secteurs avec l’électronique où le Japon devient moins cher que la France, ce qui vaut la peine d’être souligné.

 

NB : La deuxième série ABC devrait démarrer à la fin de l’année si tout se passe bien.

PS : Ne manquez pas l’autre article du jour !

par Ludo publié dans : ABC
ajouter un commentaire commentaires (9)   
Dimanche 3 septembre 2006

Après le « X » de xo, voici le « Y » de :

 

Yassan

 

Synonyme de « yakuza », il n’est jamais prononcé ouvertement en public. Il inspire une peur, somme toute modérée, à sa simple évocation.

Si à Osaka, le yassan classique s’avérait facilement reconnaissable avec sa démarche lente et ses roulements d’épaule, son teint hâlé, ses lunettes de soleil, sa chemise hawaïenne et sa coupe de cheveux démodée, celui de Nagoya n’est plus si aisément identifiable à part quelques exceptions.

Dans mon voisinage très proche (bien avant de tomber sur ce carrefour louche), habite un yakuza. La maison sur trois étages fut construite il y a trois ans et abrite une famille tout ce qu’il y a de plus normal si ce n’est qu’elle possède un monospace et deux estafettes. L’un de ces véhicules est souvent stationné à proximité, et, tenez vous bien, sans plaque d’immatriculation (il ne s’agit donc pas d’une retouche de la photo).


Image Hosted by ImageShack.us


Ce n’est que quand celui-ci circule qu’on le rend conforme à la loi ! D’ailleurs les plaques utilisées par l’une ou l’autre des voitures ne comportent qu’un chiffre, signe distinctif dans le milieu (et sans doute aussi pour faire croire que l’on y appartient afin d’éviter les PV).

Quand la famille sort de la maison, une espèce de sous-fifre gringalet au crâne si lisse qu’il reflète les rayons du soleil, leur ouvre après un excès de courbettes, les portes de l’automobiles choisies, alors qu’il a juste terminé d’en astiquer la carrosserie.

par Ludo publié dans : ABC
ajouter un commentaire commentaires (10)   
logiciel de création de site internet sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus