Pour Info

Oui d'accord, c'est écrit tout petit mais ce n'est pas une raison pour l'ignorer. Tout commentaire lié à ces critères, au rap, à Michel Drucker et à la défense des pigeons ne sera pas publié.
Une idée? Un conseil? Rendez-vous dans la
boite à idées ! Pour une explication des différentes rubriques, rendez-vous ici.




608.934
visiteurs et
2.543.152
pages parcourues
depuis le 8 mars 2005
 7  personne(s) exceptionnelle(s) actuellement en ligne.

1180 articles parus ou en attente de parution
101 en préparation


Calendrier

Février 2006
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28          
<< < > >>

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
Dimanche 12 février 2006

Après Legnoch, c’est au tour de Romain de voir son nom prendre un tout autre sens.

1ère étape : adaptons le mot au Japonais. Cela nous donne roman. Le mot existant déjà en japonais (浪漫) dans le même sens qu’en français, trouvons autre chose.

Les résultats :

Exemples de mauvais choix : anguille à perruque 鬘鰻, héron étiré鷺蔓

Exemples de bons choix : 10000 voyages旅万, début de rosée露孟

Image Hosted by ImageShack.us

 

N’oubliez pas le deuxième article paru ce dimanche et à samedi prochain pour un nouveau jori plénom.

par Ludo publié dans : Un jori plénom
ajouter un commentaire commentaires (8)   
Dimanche 12 février 2006

Après le Sacré Cœur, Naoko visite la demeure de Quasimodo.

 

次に向かったのはノートルダム大聖堂。でもその日のパリは雪が降ったりやんだりしていて、とても寒かったので、途中で何か温かいものを飲むことにした。テレビや雑誌でよく見る、店先にもテーブルのあるいかにもパリっぽいカフェに入り、クリームたっぷりのホットチョコレートを頼んだ。日本ではホットチョコレートは珍しい。どちらかというと、大体ココアが多いかな。味はまぁまぁ良かったけれど、クリームが多すぎてちょっとくどかった(-.-)店内はやはりパリらしく、隣の人の話が聞けるぐらいにぎゅうぎゅうに混んでいた。

そしてパリらしさを十分に満喫して、ノートルダム大聖堂へ行った。ノートルダムというのは、前にディズニー映画の「ノートルダムの鐘」を見たので、名前だけは知っていて、実物を見るのをとても楽しみにしていたo(^-^)o実際に見てみると、思ったより小さかったけれど(もっと、とてつもなく高くて大きいものを想像していたので)、さすがに外観の彫刻やら造りが素晴らしく美しくて、映画の舞台になるだけのことはあるなぁ~と感じた!そして中のバラの窓と呼ばれる丸い大きなステンドグラスにはすごく感動したあんな大きなステンドグラスは見たことがない!!外観もそうだったけれど、繊細さがある。

もう一度あの映画を見直してみようかなぁ~ω)

Image Hosted by ImageShack.us

 

Nous nous sommes ensuite rendu à la cathédrale de Notre Dame. Ce jour-là, il faisait vraiment très froid, il neigeait par interruption, et il nous fallait un chaud remontant avant de continuer. Nous entrâmes donc dans un café typiquement parisien, le genre de ceux qui possèdent une terrasse et que l’on voit souvent à la télévision ou dans les magazines. Je commandai un chocolat chaud recouvert d’une épaisse couche de crème (NDLudo : un chocolat viennois). Le chocolat chaud reste une boisson assez rare au Japon. En fait on trouve plutôt du cacao chaud (NDLudo : ce que Naoko ne savait pas c’est que l’on dit chocolat chaud en France alors que l’on dit cacao chaud au Japon). Le goût demeurait correct mais la crème en trop grande quantité était écoeurante (-.-). Le café, décidément très parisien, était tellement bondé qu’on pouvait entendre les discussions des voisins. Après avoir bien profité de ce pittoresque, nous faisions route vers Notre Dame. Pour avoir vu le dessin animé de Disney (NDLudo : gniii) « Notre Dame de Paris », je connaissais le nom et j’avais hâte de voir ce à quoi ressemblait le bâtiment dans la réalité o(^-^)o. Il me parut plus petit que prévu (je m’étais imaginé quelque chose de gigantesque, il faut dire), mais à admirer la beauté des sculptures et de l’architecture, je compris pourquoi on en avait fait le décor principal d’un film ! A l’intérieur, Je fus très émue par la taille de la rose . Je n’avais jamais vu de vitrail aussi gros !! Non seulement c’était énorme mais cela fourmillait en plus de détails.

Je songe à revoir ce film une nouvelle fois ω).

A suivre...

PS: Ne manquez pas l'autre article publié aujour'hui.
par Naoko publié dans : ガリアへ/En Gaule
ajouter un commentaire commentaires (24)   
définition blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus