Après Macha, voici Olivier.
Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons oribie.
Exemple de bon choix : 愛理美会(réunion de l’amour, de la raison et de la beauté)
PS : Ne manquez pas l’autre article du jour !
Après Macha, voici Olivier.
Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons oribie.
Exemple de bon choix : 愛理美会(réunion de l’amour, de la raison et de la beauté)
PS : Ne manquez pas l’autre article du jour !
Dernier rempart de la civilisation dans les endroits les plus reculés de l’archipel, le distributeur ou jidôhanbaiki 自動販売機 sert d’indicateur précieux à l’analyse du degré de cambrousse.
Les plus courants restent les vendeurs de boissons chaudes comme froides, de 25 à 50 cl où le consommateur doit se délester d’une somme allant de 100 à 150 yens (70 centimes à 1.5 euro). Leur nombre s’avère si impressionnant en ville qu’on pourrait les prendre pour des bornes décamétriques.
Vous trouvez ensuite fréquemment mais dans une moindre mesure, des distributeurs de cigarettes, et en nombre légèrement plus restreint des distributeurs d’alcools (bières essentiellement). Bien qu’interdits en théorie aux moins de 20 ans (âge légal de la majorité au Japon), rien n’empêche les mineurs de venir s’approvisionner en catimini mais uniquement dans la journée car les machines se verrouillent automatiquement le soir.
Plus anecdotiques, on rencontre parfois des distributeurs de nouilles instantanées, de CD ou de piles. A ce propos, ce cliché que l’on doit à Howard le célèbre journaliste fut pris en pleine campagne à Kyûshû. Rien ne justifie la présence de cette machine dans un tel lieu à première vue mais pensez aux trois petits vieux qui achètent des piles tous les cinq ans pour le walkman de leurs petits enfants ! Je rappelle que ce type de produit est disponible dans n’importe quel combini…
Contrairement à la France, tous ces appareils acceptent les billets et rendent la monnaie comme ceux des gares pour les tickets.
PS : ne manquez pas l'autre article du jour !
Commentaires