Si vous passez du côté de Shinmaiko, au sud de Nagoya, en direction de l’aéroport, vous apercevrez sans doute ce panneau. Il indique la route à suivre pour se rendre au restaurant français « Rêve d’Ajour ». Vu le nom, j’imagine qu’il se situe dans un endroit très sombre du genre grotte, tunnel ou catacombe, quelque part où l’on souhaiterait en tout cas voir plus de lumière.
Le gérant voulait-il écrire « rêve d’un jour » ?
Après consultation du site dont l’adresse figure sur la photo, je suis sûr en revanche de deux choses :
1-Les responsables n’ont aucune idée de l’orthographe du mot restaurant. Un comble pour des restaurateurs.
2-Apparemment, et pour n’épargner aucune langue, l’Engrish semble aussi de vigueur. On comprend vaguement où ils veulent en venir mais ce genre de grammaire absurde me donne la migraine.
Une autre certitude : le menu doit recéler des perles de cuisine flançaise.







Commentaires