Pour Info

Oui d'accord, c'est écrit tout petit mais ce n'est pas une raison pour l'ignorer. Tout commentaire lié à ces critères, au rap, à Michel Drucker et à la défense des pigeons ne sera pas publié.
Une idée? Un conseil? Rendez-vous dans la
boite à idées ! Pour une explication des différentes rubriques, rendez-vous ici.




608.934
visiteurs et
2.543.152
pages parcourues
depuis le 8 mars 2005
 7  personne(s) exceptionnelle(s) actuellement en ligne.

1180 articles parus ou en attente de parution
101 en préparation


Calendrier

Novembre 2005
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
<< < > >>

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
Samedi 19 novembre 2005

Avant-hier, la logithèque de la console portable de Sony, la PSP, s’est étoffée d’un nouveau titre. Chose assez rare pour être signalée, il ne s’agit pas d’un jeu mais d’une application révolutionnaire.

Répondant au nom de Talkman, ce logiciel vous permet de tailler la bavette en quatre langues : anglais, japonais, chinois mandarin et coréen.

Ce n’est pas la première fois que le monde des consoles de jeu accueille la technologie de reconnaissance vocale. Le jeu d’action « Operator’s Side » sorti l’année dernière sur PS2 vous permettait déjà de contrôler les mouvements de l’héroïne au moyen d’un micro.

Celui de la PSP, vendu avec Talkman, surprend par sa miniaturisation. Il se connecte au mini port USB situé sur le haut de la machine et une molette permet de le fixer solidement.

Dès le lancement, Max vous accueille. Max ressemble à un corbeau dont le plumage aurait viré dans les teintes bleu marine après un lavage en machine raté. Le choix d’un tel animal peut paraître curieux surtout quand on sait qu’il prend la pole position des oiseaux les plus détestés par les Japonais (le pigeon étant deuxième). L’absence d’un design typiquement mignon reste délibéré. Talkman peut vous servir dans n’importe quelle situation impliquant une interaction avec l’une des cultures concernées par les quatre langages proposés. Il fallait quelque chose de sobre mais qui puisse attirer l’attention.

Après avoir choisi la langue des menus et de Max (quand il s’adresse à vous), vous avez accès à plusieurs modes.

Le Game mode se divise en deux parties. La première vous invite à répéter le plus parfaitement possible des phrases. Selon votre performance, vous recevez une note de A à D. En obtenant une moyenne de A pour un groupe de cinq questions, vous récupérez une pièce d’un puzzle qui en contient 24 autres. Une fois le puzzle complété, vous débloquez un nouveau mode de jeu.

La deuxième partie joue sur vos capacités d’écoute en vous énonçant quatre expressions l’une après l’autre. L’une de ces quatre phrases vous sera répétée et vous devrez choisir la bonne dans une liste. Là aussi, vous pouvez déverrouillez d’autres modes mystères avec le principe du puzzle.


Image Hosted by ImageShack.us


Le Talk mode demeure le plus intéressant. Vous choisissez d’abord un sujet de conversation dans une liste qui en comporte 28 (dans l’avion, à l’hôtel, à la plage, au ski, à l’hôpital, dans le taxi, à la poste…).

Admettons que vous choisissiez « dans l’avion ». Un choix de sujets différents s’offre alors à vous. Vous pouvez cliquer sur « j’ai un peu froid », présenter la PSP à l’hôtesse lors de son passage et Max répétera la phrase dans la langue souhaitée. Dans certains cas, votre interlocuteur pourra choisir entre plusieurs réponses, qui seront traduites à leur tout pour votre confort.

Si malgré tout, vous souhaitez dire autre chose, pas de problème. Restez appuyé sur le bouton carré quand vous faîtes votre requête et si votre voix a bien été interprété, on vous proposera une sélection de phrases.

Intelligemment conçu pour les voyageurs, Talkman vous offre quelques options bien utiles comme un utilitaire de conversion des mesures et monnaies, un bloc-notes vocal, une alarme et une horloge multi fuseaux.

Cet outil convient parfaitement à une machine portable comme la PSP, qui prouve ainsi une fois de plus son orientation multi-tâches.

Grâce à une campagne publicitaire intense, tous les exemplaires du jeu avaient trouvé preneur à Biccaméra. J’eus bien de la chance d’en dénicher un ailleurs. Cela démontre l’intérêt que porte les Japonais aux langues étrangères. Si seulement, cela pouvait relever leur niveau

Bref, j’attends de pied ferme, une version qui regrouperait japonais, français, et d’autres langues européennes. Nous n’avons pas encore atteint le niveau des badges de traduction universelle chers à Star Trek, mais nous nous en approchons à coup sûr.

PS: La barre des 200 000 pages lues a été franchie hier. Merci à tous!!!

par Ludo publié dans : Distractions et gadgets
ajouter un commentaire commentaires (20)   
podcasting sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus