Jeudi 12 juillet 2007
Après la choucroute, Naoko nous donne ses impressions du cassoulet.
見た目は……(―д― ;)。
でも味は私好みでした!カスレは、豆のペーストにソーセージが入ったシンプルなもの。う~ん、日本料理でありそうなんだけど、食べたことのない料理だなぁ。しいていえば、おしるこの触感で、甘くないカンジ(豆なんだから当たり前か…)。これもフライパンで温めるだけ。これまたすっごい美味しかった(*^o^*)。シュークルートよりも味が薄くて食べやすくて、もっとパクパク食べちゃいました。風邪の時など食欲の無い時にも食べやすそう。これだったら、週に2回はいけるかも。
A première vue, ce n’était pas bien beau (―д― ;)… Mais j’ai beaucoup aimé ! Il s’agit de haricots blancs avec des saucisses. En théorie, cela pourrait exister aussi dans la cuisine japonaise mais
je n’avais jamais rien mangé de tel. Si je devais l’apparenter à un plat de mon pays, je dirais que la consistance ressemble à du shiruko (purée de haricots rouges sucrés) mais non sucré (oui,
bon évidemment puisque ce sont des haricots…). Là encore, il suffit de réchauffer le tout à la poêle. C’était une nouvelle fois très bon (*^o^*). C’était moins fort que la choucroute et plus facile à manger et
j’ai donc pu en ingurgiter plus. C’est le genre de plat que l’on pourrait facilement prendre en cas de rhume quand on n’a pas beaucoup d’appétit (NDLudo : ah oui ?). Je serais capable
d’en avoir deux fois par semaine.
NB : Ayant complètement oublié de prendre une photo de cassoulet au moment où nous nous empiffrions, j'ai dû faire avec les moyens du bord.
NB : Ayant complètement oublié de prendre une photo de cassoulet au moment où nous nous empiffrions, j'ai dû faire avec les moyens du bord.






Commentaires