Un Jori plénom

Publié le par Ludo

Faisant écho à cet article, commence aujourd’hui une nouvelle série.

Legnoch ayant été le premier à manifester son désir de voir son nom retranscrit en idéogramme, il ouvre donc le bal.

Commençons par modifier le nom en s’efforçant de faire coïncider au maximum sa phonétique aux sons japonais. Nous obtenons donc ryunyokku (le ru ne donnant que peu de possibilité, j’ai préféré le transformer en ryu). Histoire de rentre la tache plus aisée encore, je suis contraint de le changer en ryûnyoku. Cela nous fait donc trois syllabes.

Les résultats :

Exemples de mauvais choix : l’amertume de l’urine du dragon竜尿苦, la tortue à deux queues debout立弐尾亀, sauvons la femme du dragon龍女救, neuf femmes debout立女九

Exemple de bon choix : la colère du dragon à deux queues 竜弐尾恐

Image Hosted by ImageShack.us

Vous l’aurez compris, il existe de nombreuses combinaisons possibles et je n’en ai montré qu’une infime sélection et il ne s’agit là qu’une interprétation parmi tant d’autres.

Ne manquez le deuxième article paru ce samedi et rendez vous demain pour un nouveau jori plénom.

Publié dans Un jori plénom

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :