Le katakana, deuxième partie

Publié le par Ludo

Voir l’épisode précédent.

 

Vous serez ravis d’apprendre que les règles de constructions des sons composés du hiragana s’appliquent exactement de la même manière au katakana. Pour faire un da, on prend un ta auquel on ajoute deux petits traits. Pour faire un pa, on prend un ha auquel on ajoute un petit rond. Bref reportez-vous à cet article pour plus de détails.


Image Hosted by ImageShack.us


Maintenant que vous avez presque toutes les cartes en main, saurez-vous, petites belettes espiègles, déchiffrer les mots suivants ? Ce sont tous des noms de ville.

ベルリン

リスボン

ピョンヤン

パリ

ナイロビ

ロンドン

 

Résultats de la précédente édition. Il fallait lire dans l’ordre furansu (la France), itaria (l’Italie), mekishiko (le Mexique), roshia (la Russie), monako (Monaco), amerika (les Etats-Unis).

 

A suivre...    

Publié dans Repères