結婚式☆~市役所編~

Publié le par Naoko

Voir les épisodes précédents.

 

私達の式は「市役所で宣言式教会で挙式お城でカクテル&パーティー」という段取りでした。これも日本とは全く違います。日本では大体、挙式とは違う日に2人だけでこっそり婚約届を出し、挙式はパーティー会場にくっついてる教会風の建物で挙げ、2時間くらいのパーティーをするだけ。だから、1日中かけていろんな場所を移動するなんて、最初は何かと不安でした( ̄〇 ̄;)

朝から美容院に行って、ドレスを着て、まず向かったのが市役所。到着してLudoが何かを指差したので見てみると、そこには日本とフランスの旗が!!いきなり感動して、涙がでそうになりました(;_;)。そしていよいよ式が始まると、私の心臓が頭までドキドキと響いていて、クラクラしてきました。なぜなら、もっとサラーって終わるのかと思っていたのですが、周りにみんないて、式も結構本格的だったので(>_<)。実はすごく緊張し屋の私はもう3日前からこんな感じだったのですが、もうこの時はピークでした。このピークは教会の式が終わるまで続いていましたょ(*´Д)=з

式はLudoのお母さんが進行をしてくださいました(市役所で働いているので)。Ludoのお母さんは、式が始まるなり泣いていました。それを見て、私ももらい泣き。でも歯を食いしばって、どうにか出ないように我慢していました。だって今から泣いてしまったら、もう後はきっと泣きっ放しになってしまうから(*^^*)あの時のLudoのお母さんの涙を見て、Ludoのことを改めてもっともっと大切に感じました。絶対にLudoとずっと幸せでいるって心の中で誓ったのでした(*^-^)b(やばっ、書きながらまた涙が)。式はフランス語でわからなかったけれど、その意味と暖かさは、とてもよく伝わりました!!

宣言が終わると、婚姻届にサインして終わり。日本の市役所もこれだけのことをやったらいいのに!でもそうしたら、日本の人口多すぎるから大変なのかな(?_?)

 

つづく

Image Hosted by ImageShack.us

 

Notre mariage s’était déroulé de la sorte : cérémonie à la mairie, à l’église, cocktail et dîner au château. Là non plus, rien à voir avec ce que l’on fait au Japon. En effet, le couple se rend généralement au préalable à la mairie pour remettre les demandes de certificat de mariage et la cérémonie, qui ne prend pas plus de deux heures, a lieu un autre jour dans un immeuble qui comprend une salle des fêtes et une sorte de chapelle. C’est pourquoi je stressais quelque peu à l’idée de prendre une journée à me déplacer d’un endroit à un autre ( ̄〇 ̄;).

Dans la matinée, je m’étais rendue chez le coiffeur, puis avais revêtu ma robe avant de partir pour la mairie. A notre arrivée, Ludo pointa du doigt quelque chose en hauteur, à côté du drapeau français se tenait l’étendard japonais !! Tout de suite émue, j’en pleurai presque (;_;). La commémoration débuta enfin, mon cœur battait tellement la chamade que j’en sentais les mouvements jusque dans ma tête prise de vertiges. Pour une raison que j’ignore, je pensais que l’opération ne prendrait que peu de temps mais tout le monde était présent et cela allait donc pas s’expédier en deux temps trois mouvements (>_<) (NDLudo : comme au Japon, où cela ne demande pas plus de dix minutes). Pour tout vous dire, j’avais atteint à ce moment là un pic de trac qui avait démarré trois jours plus tôt, moi qui stress très facilement. Ce pic se poursuivit jusqu’à la fin de la messe (*´Д)=з.

Ce fut la mère de Ludo qui officia la cérémonie (puisqu’elle travaille pour la mairie). Elle pleura dès le début. Face à ce spectacle, les larmes me vinrent aux yeux. Je fis de mon mieux pour retenir le torrent en serrant bien fort les dents. Si je m’étais mise à pleurer à ce moment là, je n’aurais pas été capable de refermer les vannes par la suite (*^^*). En regardant ces larmes, mes sentiments pour Ludo devinrent plus forts encore. Je jurai du fond du cœur de vivre heureuse pour toujours avec lui (houlà je me remets à pleurer en écrivant cela) (*^-^)b. Je ne saisis pas le français utilisé lors de la cérémonie mais compris bien sa signification et sa chaleur !!

A la fin, nous signâmes les registres. Si seulement on faisait de même au Japon ! Avec une telle population, ça ne serait pourtant pas de la tarte (?_?).

 

A suivre

Publié dans ガリアへ-En Gaule

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :