~フランス語の授業⑩~

Publié le par Naoko

例の先生とケンカして、早く私を追い出したかったのか、授業が始まって2カ月経った時、例の先生が「直子はだいぶフランス語ができるようになったから、来月の卒業試験を受けても良いよ。」と言ってきました。400時間に達していなくても、先生の判断で、早く受けられるのだそうです。最近は新しい人が多く入ってきて、文法も同じことばっかりやってるし、もう例の先生と顔を合わせるのも一杯一杯だったので、即「受けます」と答えました。

最終試験とは、DILFというフランス語能力試験の一番下のレベルの試験のことで、それに合格すれば、授業はもう行かなくても良いのです。(希望があれば、続いて違うカリキュラムの授業に出ても良いそう。)授業中に3回、DILFのプレテストを行って準備万端で試験に挑みました。

 

テストはいつもと違う場所で行われました。他の教室からの生徒も来ているようです。初めは、筆記テストです。半分くらいはリスニングです。私が苦手だったのは、電話番号や保険カードの番号を一回で聞きとって書く問題です。何度練習しても難しい…(>_<)だって、フランスの数字って、96を「4×2016」って言うんですよ。私、算数苦手だからな…(-_-)他には、誰か宛てに決められた状況で手紙を書くという問題。使う単語も指定されていて、それをスペルミス無しで書くのは難しいです。筆記テストの後は一人一人の面接があって、簡単な会話・質問と描写をフランス語で答えます。私の面接官は、なんと日本好きな人のようで、会話が弾みラッキーでした\(^o^)/全てお昼前には終わりました。筆記試験が65点、面接が35点で、全部で50点採れていたら合格です。

 

1か月後に結果が届くはずなのですが 、ここはフランス。やっぱり期日に来るはずもなく、1カ月半後に届きました。結果は…見事合格!!98点でした♪

後日、終了証をもらいに行き、無事授業は終了しました!

つづく

 

Image Hosted by ImageShack.us


Les cours de français, dixième partie.

Après m’être disputée avec la prof que je n’aimais pas, je ne sais si elle voulut se débarrasser de moi rapidement ou pas mais, deux mois après le début des cours elle me dit : « Bon tu as fait des progrès donc tu pourras passer l’examen le mois prochain ». Même si je n’avais pas effectué 400 heures, l’avis du prof suffisait à ce que je passe cet examen. De nombreux nouveaux étudiants étaient venus grossir les rangs récemment, on refaisait sans arrêt les mêmes points de grammaire avec cette prof et je me dominais pour la supporter. Je lui répondis donc tout de suite par l’affirmative.

L’examen final, c’est le DILF (diplôme initial de langue française), le diplôme le plus facile de la hiérarchie. Si je réussissais, je n’aurais plus eu à suivre de cours. En fait il est possible de continuer en suivant des leçons différentes. J’avais déjà passé trois examens blanc et j’étais fin prête.

 

Il avait lieu dans un endroit différent de celui des cours. D’autres élèves étaient présents. Cela commença par un test d’écriture. Puis la moitié de l’examen portait sur la compréhension auditive. Il y avait des problèmes sur des numéros de téléphone ou de sécu à recopier, ce n’est pas mon truc en temps normal. Je m’étais beaucoup exercée mais c’est difficile... Bah oui, en France, pour 96 on dit « quatre », « vingt », « seize ». Et je ne suis pas très douée en calcul. Il y avait aussi un problème où il fallait écrire une lettre à quelqu’un. Il fallait utiliser un vocabulaire donné et c’était difficile de ne pas faire de fautes d’orthographe. Après le test d’écriture eut lieu l’entretien en tête à tête. On me posa des questions avec des mots simples et on me demanda de décrire un dessin. Mon examinatrice était par chance une fan du Japon et notre conversation en fut très animée. Tout prit in avant midi. Le test écrit était sur 65 points, l’entretien sur 35 et il fallait 50 points pour passer.

J’aurais dû recevoir les résultats un mois plus tard mais comme nous sommes en France, cela prit un mois et demi. Je fus largement reçue avec 98 points !

Quelques jours plus tard, j’allai chercher mon diplôme et je n’avais donc plus à suivre des cours.

 

A suivre...

Publié dans ココリコ-Cocorico