仕事③☆

Publié le par Naoko

日本のアルバイトでは、休憩時間にはお給料が出ないのが当たり前ですが、ここフランスでは、休憩時間の分までお給料が出ます!つまり、お給料を出してあげるから、しっかり休みなさいということ。しかも、店主が国から雇用者の分の食事代まで貰っているそうで、レストラン内のものは何でも食べても良いとされていました。

 

そして残業をしないのは基本で、私の契約書には「残業を断ることができる。残業は月に6時間まで出来るが、それを超えると給料はでない。」とありました。アルバイト以外でどうなのかは分かりませんが、日本の会社なら、すぐに6時間なんて超えちゃいそう(^_^ ;)

 

祭日は基本的にお休みです(^^)5月1日は「メーデー」でバスもトラムも全くありませんでした。しかし、フランスのレストラン界は厳しいらしく、祭日でも営業をするところもあるようです。私が働いていたレストランもそうでした。ただ、祭日は大抵のところは、給料が2倍になるそうです♪

驚いたのが、5月24日はキリスト教関係の祭日だったのですが、この日は働いても良いのですが、その一部が寄付金になるらしいです。

 

さて、給料日。せっかくお給料が貰えて、わぁ~いと喜んでいたのですが、明細を見てガッカリしました(-_-)。税金で30%程引かれていたのです。アルバイトの少ないお給料からでも、そんなに引かれるなんて、カルチャーショックでした((+_+))税金が本当に高い~。


 

Mon travail, troisième et dernière partie

 

Au Japon il est tout à fait normal de ne pas être payé pendant ses pauses dans un petit boulot, ce qui n’est pas le cas en France. En d’autres termes, on est obligé de se reposer quand on perçoit un salaire. De plus l’employeur reçoit pour ses employés une somme leur permettant de prendre un repas et dans un restaurant, on peut donc manger ce que l’on veut.

A la base on ne fait pas d’heures supplémentaires. Dans mon contrat il était spécifié que je pouvais les refuser et qu’elles ne devaient pas excéder six heures par mois ou alors elles ne seraient pas rémunérées. Quand il ne s’agit pas d’un petit boulot, je ne sais pas comment ça marche mais dans une entreprise au Japon, on dépasse allégrement les six heures.

Pendant les jours fériés, on a normalement congé. Le 1er mai, il n’y avait ni bus, ni tram. Pourtant, les restaurants français ont la réputation d’être stricts et travaillent les jours fériés. C’était mon cas aussi. Le bon côté, c’est que le salaire est doublé.

Ce qui m’a surpris, c’est pour la Pentecôte. On peut travailler pendant cette fête chrétienne et une partie du salaire sert au plus démunis.

Puis vient le jour de la paie. Je me réjouissais à l’idée de toucher enfin le fruit de mon dur labeur et je fus très déçue de voir le résultat. 30% partent en taxes. Même un salaire aussi bas que celui d’un petit boulot subit un tel sort. Ce fut un vrai choc culturel. Les taxes sont vraiment très élevées.

Publié dans ココリコ-Cocorico