Voici la liste des 60 prénoms (avec quelques noms et surnoms) de cette rubrique qui prend fin définitivement aujourd’hui. Les nouvelles demandes ne seront plus prises en compte.
PS : Ne manquez pas l’autre article du jour ni la boite à idées !
Voici la liste des 60 prénoms (avec quelques noms et surnoms) de cette rubrique qui prend fin définitivement aujourd’hui. Les nouvelles demandes ne seront plus prises en compte.
PS : Ne manquez pas l’autre article du jour ni la boite à idées !
Après Léanne, voici le dernier prénom Mélanie.
Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons, merani.
Exemples de mauvais choix : 買鑼二(deux gongs achetés), 女裸二(deux femmes nues)
Exemple de bon choix : 馬邏児(petit enfant qui circule à cheval)
Demain Ougl vous présentera une liste active de tous les noms présentés jusqu’alors.
Cette rubrique s’achève donc aujourd’hui de manière définitive. Merci à tous les participants et désolé de n’avoir pas pu traiter toutes les demandes.
Ne manquez pas l’autre article du jour !
Après Mahé, voici Léanne.
Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons, reian.
Exemples de mauvais choix : 蠣餡(purée de haricots rouges aux huîtres), 冷杏(abricot froid)
Exemple de bon choix : 戻行(qui part et qui revient)
Ne manquez pas l’autre article du jour !
Après Saïd, voici Mahé.
Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons, mae.
Exemples de mauvais choix : 目重(le poids de l’oeil), 馬絵(dessin de cheval)
Exemple de bon choix : 前(devant), 真衛(qui protège la vérité)
Ne manquez pas l’autre article du jour !
Après Ludovic, voici Saïd.
Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons, saido.
Exemples de mauvais choix : 座鮪努(l’effort du thon pour s’asseoir)
Ne manquez pas l’autre article du jour !
Commentaires