Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

49 articles avec abc

« Z » comme... II

« Z » comme... II

L’abécédaire prend fin pour de bon avec cette dernière lettre. Après le « Y » de yatai , voici le « Z » de : Zarigani L’écrevisse japonaise ou zarigani ザリガニ ne bénéficie pas de la même image luxueuse qu’en France. Les Japonais ressentent un dégoût profond...

Lire la suite

« Y » comme... II

« Y » comme... II

Après le « V » de bui , voici le « Y » de : Yatai Que ce soient aux abords des temples pendant le Nouvel An, sur les berges des rivières pendant les feux d’artifice en été, ou lors de festivals divers, on peut admirer des alignements de stands (yatai...

Lire la suite

« V » comme... II

« V » comme... II

Après le « T » de tsuchinoko , passons directement au « V » de : V (bui) Le son « V » n’existe à l’origine pas en japonais. On peut néanmoins l’écrire en katakana en ajoutant des tenten, deux espèces d’accent : au son u ウ . On obtient ainsi cinq sons...

Lire la suite

« T » comme... II

« T » comme... II

Après le « S » de skyfish , voici le « T » de : Tsuchinoko Moins connu que le kappa , le tsuchinoko appartient également au domaine des créatures fabuleuses. Il s’apparente à un serpent dont la longueur ne dépasserait pas cinquante centimètres et dont...

Lire la suite

« S » comme... II

« S » comme... II

Après le « R » de ransel , voici le « S » de : Skyfish Il y a quelques années, des monteurs de reportage remarquèrent que dans quelques prises réalisées dans certains coins de la planète et le plus souvent en pleine nature, on apercevait un objet inconnu...

Lire la suite

« R » comme... II

« R » comme... II

Après le « Q » de « Quai », voici le « R » de : Rancel Rancel ou plus exactement randoseru ランドセル désigne les cartables que les écoliers utilisent en primaire. Le mot provient du néerlandais mais fut curieusement retranscrit avec une syllabe dentale inexistante...

Lire la suite

« Q » comme... II

« Q » comme... II

Après de longs mois d’absence , l’abécédaire revient avec le « Q » de : Quai Lorsqu’ils attendent un transport en commun, les Japonais font généralement preuve d’une grande civilité puisqu’ils forment bien sagement une file d’attente composée de deux...

Lire la suite

« P » comme… II

« P » comme… II

Après le « O » de otamajakushi , voici le « P » de : Pourri d’ours Savez-vous quel est le personnage le plus populaire dans l’archipel à ce jour ? Doraemon ? Non. Pas assez mignon. Kitty-chan ? Trop inexpressive. Miffy ? Pfff ! La souris en short ? Non....

Lire la suite

« O » comme… II

« O » comme… II

Après le « N » de Namae , voici le « O » de : Otamajakushi お玉杓子 Ce mot de bonne longueur désigne pourtant un être de taille ridicule : le têtard. Chaque année, alors que l’on commence à inonder les rizières pour y planter le riz, surgissent des bancs...

Lire la suite

« N » comme… II

« N » comme… II

Après le « M » de Marathon , voici le « N » de : Namae Les patronymes japonais se divisent en deux : myôji 苗字 et namae 名前 , le premier signifiant « nom de famille » et le second « prénom ». La plupart du temps la lecture du myôji ne pose pas de problème...

Lire la suite

1 2 3 4 5 > >>