C’est tellement heureux
Depuis quelques temps, et suite à la fermeture de notre supermarché habituel pour cause de travaux, nous faisons nos emplettes dans une toute nouvelle grande surface située à quatre arrêts de bus de notre domicile. Outre les produits d’alimentation, on trouve des vêtements, une boutique de sports, une librairie et une cafétéria entourée de différents stands dont un fast-food. Se voulant très américain, il n’a pas hésité à faire figurer tout un tas de mots anglais sur sa façade. Un petit-clic sur l’image !
Nous nous retrouvons en face de plusieurs perles en Engrish. En voici quelques-unes prises au hasard :
- It’s so happy / It is glad to see you : nombreux sont les Japonais qui utilisent cette forme au lieu de dire « I am so happy ».
- Let’s join us and spend a pleasurable time : le mauvais emploi de let’s ou de together fait partie des fautes classiques.
- Can be healthy : mot à mot « peut être bon pour la santé ». Quoi ? Le fait de lire de l’anglais erroné ? J’en doute.
