クリスマス①☆

Publié le par Naoko

少し遅れましたが…クリスマスのこと(^_-)

11月の3週目あたりから、スーパーにはクリスマス用のチョコの巨大な山の売り場ができます。こんなにチョコを見たのは生まれて初めて♡ ワクワク(^^)そしてその横の売り場には、おもちゃやら、飾り付け、クリスマスディナー用の食器、プレゼントの小物類がずっら~っと並べられています。それを見た私の胸はドキドキして、興奮で鼻血が出そうになりました。

12月に入ると、オルレアンの街の広場では、おなじみのクリスマス市場とスケートリンクが登場!今年は前の時よりも店の数が少なかったような気がします。そこで、日本の実家に送るクリスマス用の紅茶をゲット!ラムの香りがとてもフルーティー♡もうこの頃は街はクリスマス一色になります!

お家では、今年は私がツリーの飾り付けを任されました。高さが210cmもある私よりも遙かに大きなツリーと戦い、2時間半で飾り付け終了。ナイスファイトでした。そして、「クレシェ」という飾り。これはキリストの生まれた馬小屋の再現の飾りで、クリスマス当日にはキリストが真ん中に置かれます。そして、1月6日あたり(今年は3日)の「エピファニ」の日に3人の王様が遅れてやってきて飾られます。お話と同じように日にちごとに置かれていくなんて、なんてロマンチック♪最初はそのことを全く知らず、ただなんとなく置いていたのですが、それではダメなので、これはルドママにバトンタッチ!

あとはクリスマスプレゼントの買い出しです。もうこれは言うまでもなく、めちゃ楽しいです。普通は日曜日はお店は休みなのですが、クリスマス近くには開いているお店が多いようです。そして、お店には人がウジャウジャです(^_^ ;)ちなみにクリスマスが近づくと香水のCMがめちゃくちゃ増えるのですが、香水のプレゼントが人気なのかな。さすがフランス!

つづく

Image Hosted by ImageShack.us

 

Avec un peu de retard, parlons de Noël.

A partir de la troisième semaine de novembre, on peut découvrir dans les supermarchés un rayon énorme consacré aux chocolats de Noël. C’était la première fois que j’en voyais autant. Juste à côté, il y avait un coin pour les jouets, un pour les décorations, un autre pour la vaisselle du repas du réveillon et un dernier pour les bibelots que l’on offre comme cadeau, le tout à perte de vue. Mon coeur se mit à battre la chamde en voyant tout cela et toute cette excitation faillit bien me faire saigner du nez.

Dès le début du mois de décembre, la place du Martroi à Orléans accueille toujours un marché de Noël et une petite piste de patins sur glace ! J’eus l’impression qu’on trouvait moins de stands que la dernière fois. Je pus néanmoins trouver du thé de Noël pour envoyer à mes parents au Japon ! L’odeur du rhum rend le tout très fruité. A cette période de l’année, toute la ville est aux couleurs de Noël !

A la maison, je fus chargée de la décoration du sapin. Je me battis contre un arbre nettement plus grand que mois, d’une hauteur de 2m10 et au bout de deux heures et demi, c’était fini. Ce fut un beau combat. Je me chargeai ensuite de la crêche. C’est une représentation de l’étable où est né le Christ que l’on rajoute en dernier le jour de Noël. Puis, vers le  janvier (le 3 cette année), c’est l’épiphanie et on place les trois retardataires que sont les rois mages. C’est vraiment très romantique de placer les protagonistes ainsi en suivant l’histoire. Au début, je ne savais pas du tout comment les placer et je fis un peu au pif (NDLudo : l’âne et le boeuf dehors, les rois mages au centre, et le petit Jésus déjà présent etc.) mais comme c’était erroné, je passai le relais à la mère de Ludo.

Puis vient la période des achats de cadeaux. Evidemment, c’est très amusant. D’ordinaire, les magasins ferment le dimanche mais à l’approche des fêtes, beaucoup ouvrent leurs portes. A l’intérieur, c’est la cohue. A la télé, les publicités de parfums sont vraiment nombreuses. Les parfums doivent se vendre beaucoup j’imagine. Sacrée France !

A suivre...

Publicité

Publié dans ココリコ-Cocorico

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :