Voyage en France, tourisme à Paris I, le 11 août 2006 (troisième partie)
ベルサイユ宮殿を一通り観光した後は、パリに戻ってシャンゼリゼ通りへ。途中、グラン・パレという博物館の前を通ると入り口の付近からもうもうと煙が立ち上っていた。火事という事ではなく、イベントか何かだと思うのだがいったいなんだったのだろう。このグラン・パレという建物は最近改装されたばかりらしく、クラシックな雰囲気を持ちつつもモダンな要素も取り入れていて、格好いい建物だった。近くの橋(アレクサンドル3世橋)には金の彫刻などもあってものすごい派手なのだが、不思議と街並みに馴染んでいる。
浅草にある金の巨大なアレとは大違いだ。(どうみてもウ○コにしか見えない最悪のオブジェクト。設置した人の感性を疑うし、あれだけ景観を害しているにもかかわらず何故撤去されないのか不思議で仕方が無い。浅草は日本の中でも外国人が訪れる機会の多い有数のスポット。間違った認識を与える前にどうにかして欲しい。)
橋の反対側にはナポレオンの棺が安置されているという話のアンヴァリッドが見えた。
シャンゼリゼ通りは沢山の人で溢れていた。雰囲気的には歩道の凄く広い表参道と銀座を足した感じ。ブランドモノの紙袋を提げた二人の若い日本人女性を発見。が、思っていたほど日本人、というかアジア人の数が少なくてむしろカラフル(というかド派手)なヒシャーブをまとったイスラムの女性の方が多かった気がする。ショーウィンドウには日本で見かけるような服を着たマネキンが立っていたのだが街の中にはそういった格好ではなくシンプルな人が多かった気がする。女の子の化粧も薄かったし。だがそれがいい。なんとなく僕がイメージしていたパリジェンヌの姿に合致するのだ。可愛い子も多かったし(笑)。
Après la visite de Versailles, nous sommes retournés sur Paris pour nous rendre aux Champs-Elysées. Une fumée se dégageait de l’entrée du Grand Palais. Cela n’était pas un incendie mais peut-être un spectacle, bref je l’ignore encore. Le Grand Palais a été récemment restauré. Sous des airs classiques il comporte quelques éléments modernes. C’est un bâtiment qui a de l’allure. Le pont Alexandre III à proximité contenait des sculptures aux dorures peu discrètes mais cela collait parfaitement avec les bâtiments alentour.
Rien à voir avec le truc énorme doré dans le quartier d’Asakusa à Tokyo : cet objet immonde qui rappelle irrémédiablement la forme d’un étron (NDLudo : Daishi ignore que le designer français Stark en est le créateur). Je doute vraiment des bonnes intentions de ceux qui l’ont laissé là, cela gâche le paysage et je me demande vraiment pourquoi on ne l’a pas déjà enlevé. Asakusa demeure un célèbre lieu de tourisme pour les étrangers de passage au Japon. Je ne voudrais pas qu’il considère le Japon d’une autre manière en voyant ça.
De l’autre côté du pont, on pouvait apercevoir les Invalides qui renferment le tombeau de Napoléon.
Les Champs Elysées étaient noirs de monde. L’ambiance conférée par la largeur de la route ressemblait à celle que l’on ressent quand on arpente Omotesando ou Ginza. Je vis deux jeunes japonaises qui portaient des sacs en papier de boutiques de marque. A ma grande surprise, ce n’était pas les Japonais, ni même les Asiatiques les plus nombreux mais les musulmanes portant un voile très coloré. Dans une vitrine, un mannequin portait le type de vêtements que l’on voit au Japon mais dans la rue les gens portaient en majorité des habits simples. Le maquillage des femmes était très léger. Mais je préfère cela comme ça. Cela allait bien avec l’image que je me faisais des Parisiennes. Et puis il y avait beaucoup de belles filles !
PS : Une joyeuse St Sylvestre à tous !