Top articles
-
Le Japon pour les nuls : le janken, première partie
Voir les épisodes précédents . Dès lors qu’il devient indispensable de désigner une personne de manière équitable dans un petit groupe ou de les départager lorsqu’elles sont ex-aequo, les Japonais (en particulier les écoliers) jouent au janken. Les règles...
-
プール☆
ルドの実家にはプールがあります。9m×5mで、一番深くて160cmくらい。日本では、家にプールがあるなんていったら、大変なことです、どこかの王族かってくらい(゜_゜)フランスでもけっして安くはないけど。わ、私もいつか買うぞ!(何年後になるのか) 日本では成人女性は、あまり本格的には泳がず、海やプールに遊びに行っても、昼寝をするか、うきわでプカプカ浮いているか、という感じ。顔は水にはつけません!!(化粧が落ちるから)なので、私もそのつもりでいたのですが、ルドは違いました。かなり本格的な泳ぎを要求してきたのです(;一_一)私は、幼稚園の時は中耳炎で一切プールに入ったことがなく、小学校低学年で体験レッスンに行ったスイミングスクールで溺れて以来、学校のプールを毎回ずる休みをし、幸い中学校&高校ではプールがなかったので、全くのカナヅチなのです!!!そんな私に泳げと…...
-
Cette sensation s’appelle toujours
On a prétendu les pires choses à propos du Coca-Cola : qu’il pouvait dissoudre un os au bout de deux jours, qu’il servait à nettoyer les traces de sang sur une scène de crime ou qu’il contenait des substances radioactives (bon d’accord, j’ai inventé la...
-
ジャンヌダルク祭☆
Voir les épisodes précédents . 5 月 8 日の第二次世界大戦終戦記念日の日に、オルレアンではジャンヌダルク祭のパレードがありました。ジャンヌダルク祭は2週間ぐらいにわたって色々イベントが行われているようですが、この日がメインの日。 今年も、各地方の民俗衣装を着た人たちのパレードでした。各地方によって、全く違う民族衣装にうっとりとみとれてしまいました。全部の衣装を着てみたいなぁ。そして、私もパレードに加わりたい♡私のお気に入りは、 ブルターニュ 地方の方々でした。パフォーマンスの演奏もかっこよし♡西の地域の...
-
フランスの春☆
Voir les épisodes précédents . 初めてのフランスの春。上陸した4月1日には、まだ木々に緑はなく、少しさみしい感じでした。しかし、一週間ごとに景色がみるみると変わっていき、今ではすっかり春満開です♡♡ルドの実家は木々に囲まれていて、鳥の鳴き声があちこちから聞こえます。すごく爽やかで、名古屋では味わえなかった春を満喫しています(^^)雨の日も多いけどね(^^;) そして桜なんですが、なぜか私は、桜って日本独特のものって考えていたんですが、ちゃんとフランスにもありました♪日本のソメイヨシノとは違うみたいですが、桜が大好きな私にとっては嬉しいです。でもさすがに、桜の木の下で宴会はしてないみたい…...
-
仏移住☆
Voici le premier article de la nouvelle rubrique « Cocorico » dont tous les billets seront rédigés par Naoko. Comme d’habitude, la traduction en français est disponible après le texte en japonais. 少し時間が遡りますが、フランス移住を本気で決めたのは、2008年の秋頃。それまでは、「いつか行けたらいいね」ぐらいの軽い気もちで、まさかこんなに早く行くとは思ってもいませんでした。「フランスで生活するなんて、めっちゃかっこいい♡」ていう気もちがある反面、言葉の不安や家族と離れてしまう寂しさがいつも半分半分ありました。仕事が2月いっぱいで終わり、3月に入ると引っ越しの準備や、いろいろな山ほどな手続きがあり、そのことを考えるとイライラしてしまい、また、家族や友達と会えば会うほど寂しさが強くなってしまって、正直だんだん「行きたくない」方が強くなっていました。それは、フランスに来る時の飛行機の中まで続き、飛行機内でもずっと涙が止まりませんでした。...
-
ノルマンディー⑥~モン・サン・ミッシェル(その2)~☆
お土産屋を通りすぎ、階段を登っていくといよいよ修道院の中へ入ります。ここからは入場料を払います。まず訪れるのは教会をバックにしたテラスです。ここから 辺り が最高に良く見渡せます♪そして 教会 へ。天井は珍しく木造で、きれいなアーチを描いています。そして私が一番好きだった 列柱廊 。神秘的でなんだか落ち着けて温かい気持ちになれる所だと思います。そして食堂、礼拝堂、納骨堂などなどいろいろな 部屋 が続ききます。どこも穏やかな空気が流れていて、造りはとってもシンプルでした。まぁ修道院なのでそれは当たり前なのかな...
-
~フランス語の授業⑤~
新しいクラスでは授業らしい授業で、文法・リスニング・語彙・会話・たまに討論がしっかりと行われます。先生は4人いて、私はその中でも週3日の文法を中心にやってくれる、リヴ・タイラー似の先生が大好きです(*^_^*)。歳は私と同じなのですが、どっからどうみても私よりも遙かに貫禄があってしっかりしていて、うるさい生徒にはちゃんときつく叱ります。でも、よく笑う人で、授業中に爆笑することもありました。みんなが分かるまで、嫌な顔ひとつせず、何度も繰り返したりすぐに黒板に書いてくれたり、絵を描いたりたまにはジェスチャーをして、分かり易くゆっくりしっかり教えてくれます。個人個人を理解してくれていて、その人に合った接し方をしてくれます。名前を一日目で完壁に覚えてくれていたのもすごく嬉しかったです。計画も密に立てていたようで、授業のプランも彼女のノートにはびっしり書いてあります。...
-
Nagaokakyô, mai 1997
Pendant deux semaines, pour cause de programme très chargé, vous profiterez chaque jour de vieilles photos ressorties de fonds de tiroir. Il s'agit de clichés d'anciens tirages sur papier pris avec mon Eos. La qualité n'est pas optimale et les couleurs...
-
ボーヴァル動物園☆
Voir les épisodes précédents . ロワーレシェア地方のボーヴァル動物園に行ってきました。前から看板で見て気になっていたところです。なんと、ここは20000ヘクタールもある、ものすごい大きな動物園なんです!動物の種類も鳥類から 爬虫類 まで、ものすごく多く、75か所にもポイントが分かれています。日本では見たことのない動物も沢山!!例えば、 ホワイトタイガー やホワイトライオン、マダガスカルのサル、 ミーアキャット などなど。 私が感動したのは、この動物園の造り。とてもセンスが良く、今まで見た動物園のようにただオリにいれるのではなく、なるべくその動物に合った環境を作っているということ。ペンギンだったら、ちゃんと砂浜や小さい島を作っていたり。花や木もとても多く、カモたちが小道で寝ていたりします。周りを水で囲っていたりなど、たぶんオリの数はすごく少ないような気がします。なので、ゾウもライオンも広い原っぱでのんびり散歩をしていて、なんだか喜んでいるよう。とても近くに動物たちを感じることができました。...
-
inFamous
Rares sont les jeux vidéo qui osent vous poser des cas de conscience. Dès lors que l’on manipule un personnage capable de choses hors du commun, on a tendance à en profiter sans trop se préoccuper de questions de scrupules. Dans Mario, vous décimez des...
-
インターネット☆
Voir les épisodes précédents . いまさらながらですが、インターネットってすごい!! 見知らぬ世界に来て、改めて感じます。フランス語で分からなかったら、すぐに調べられるし、遊びに行ったところの情報や、そこまでどのルートで行けば良いのかも、すぐに分かっちゃうんだから。 そして、飛行機で12時間かかるのに、メールでは1秒で連絡がとれること。写真もたくさん送れて、携帯にまで送れちゃう。スカイプを使えば、タダで顔を見ながらしゃべれるし。全然距離を感じることなく、さみしさもかなり減少!!地球が小さく感じます。昔、夢のように思っていたことが、普通にできてるなんて。...
-
Back to the Future
Je viens d’une époque où l'Euro n'existait pas, où les reality shows n'étaient pas aussi nombreux, où on avait des sacs en plastique dans les supermarchés, où les écrans plats et les TV plasma étaient hors de prix et où la VHS ne semblaient pas s'inquiéter...
-
Envoi de dons à la Croix Rouge : un nouveau moyen
Si vous êtes possesseur d'une PlayStation 3, vous connaissez certainement le PlayStation Store : une boutique en ligne qui vous permet de télécharger du contenu pour les jeux, de louer des films ou simplement de goûter à des démos gratuites. Il est désormais...
-
パリ旅行⑤~アンヴァリッド~☆
アレクサンドル3世 の橋から見えていた金色のドームの大きな建物、それがアンヴァリッド です。ルイ14世が負傷兵のために建てた建物ですが、現在は軍事博物館となっており、金色のドームの下にはナポレオンの墓があるのです。 軍事博物館には、いくつもの 鎧 や武器が収容されていて、なんと日本の 鎧や兜 まで展示されていました!!近代の戦争についてもたくさんの展示があったので、興味のある人は一日過ごせそう。 私が楽しみにしていたのはナポレオンの方!!ドームの中に入ると中央でたくさんの人が下を覘いているので、見てみると、なんと地下に...
-
Dix mots japonais qui ont un tout autre sens en chinois
Voir les épisodes précédents . Les mêmes kanjis n’ont pas forcément le même sens en Chine et au Japon. Soyez prudents ! 手紙 Ce mot se prononce tegami en japonais et signifie « lettre », « courrier ». En chine, vous aurez beaucoup de mal à envoyer des tegami...
-
仔牛の頭☆
突然ですが、私はコリコリしたものが大好きです♡ コリコリという言葉を使いすぎて、ルドパパもルドママも『コリコリ』という日本語を完璧に覚えたほどです!!日本でコリコリした食べ物だと、ナタデココ、ミミガー、いか刺し、なまこ、など沢山あってよく食べていたのですが、かなり残念なことに、そのようなものはフランスにはないのです(-_-メ)なので、代用品を探し求めて、たどりついたのが、鶏肉の骨についている軟骨、エイの骨、仔牛の頭なのです!!こ、仔牛の頭って…残酷なようですが、これがなかなかのコリコリ。沖縄料理の豚のラフテーのような部分もあるのですが、そこは無視して、コリコリだけ味わいます(^・^)...
-
TV~番組編~☆
Voir les épisodes précédents . フランスのテレビ番組は、局によって番組の始まる時間が異なり、毎週同じのをやるとは決まっていないので、テレビ表をチェックしていないと大変です。テレビ内の番組表は違っていることもあり、ほとんど書いていないことが多いので、アテにできません。映画は2カ国語OKになっていても、フランス語しか見れない時ばかり。つまり、結構いいかげんです。 番組は日本に比べて、バラエティーが少なく、ドラマやドキュメント番組が多いです。再放送もめちゃくちゃ多いです。一週間前にやっていた映画がまたやっていたり。この前は、『コナン』を一月に3回もやっていました...
-
Le téléphone portable en France : nos premières impressions
Dès notre retour dans l’Hexagone, nous avons investi dans deux LG KP500, un rose pour Naoko et un blanc pour moi. Ce modèle à la mode est doté d’un grand écran tactile, d’un appareil photo de deux mégapixels, d’un lecteur mp3, du bluetooth et d’une bonne...
-
ジャクマール・アンドレ美術館☆
Voir les épisodes précédents . ここはパリの街中にある邸宅美術館。銀行家の主人が趣味で集めた美術品を飾ってあります。普通のアパートのような入り口になっていて、きっと初めて訪れる人は気づくのが難しいかもです。隠れ家チックでちょっとワクワク。でも入り口を入って行くと、外からは想像ができない程大きくて豪華なお城が出現!!不思議な感覚でした。 中は、豪華なんだけど上品な感じ。美術品も派手すぎず。配置なんかもちょうど良いです ♪美術説明にも力をいれているようで、たくさんの国の言葉のパンフレットやレコーダーを貸してくれます。レストランやおみやげ屋さんも充実していて◎!そういえば、レストランに日本のマダムっぽい人(日本語のマダムの意)がいました!その美術館とマッチしてました(^^)...
-
Bonne année 2011
Nous avons délaissé Ougl ces derniers temps et nous nous en excusons. Un grand merci à ceux et celles qui nous ont envoyé des messages sympathiques et à tous ceux qui sont restés fidèles au blog. Notre emploi du temps actuel, et, il faut bien le dire...
-
パリ旅行②~オランジュリー美術館~☆
続いてやってきたのが、モネの「睡蓮」のあるオランジュリー美術館です。この美術館はルーブル美術館とコンコルド広場の間のテュイルリー公園内にあるのですが、モネ好きな私が前々から気になっていたところ。 入館して早速モネの「睡蓮」の 部屋 へ行くと…なんと「睡蓮」が壁一面にビッシリとあり部屋を囲んでいるのです。正直あんなに大きな作品だと思っていなかったので、かなりびっくりしました。写真1枚では収まりきれない!!部屋の真ん中に置いてあるソファに座ってゆっくりじっくりと堪能してきちゃいました♡ その後は、ルノワールの「...
-
フランスの夏☆
フランスの夏は最高です\(^o^)/特に晴れの日!もしフランスに来ることがあれば、6月後半~8月半ばはオススメ♪(飛行機代がめっちゃ高い時期だけど…)日照時間もめちゃ長く(例:大体ピークの6月24日5 :49~21 :58)、一日が得した気分を味わえます!日差しは超痛いけど、影に入れば、蒸し暑さがないので、全然大丈夫(フランスの一般家庭²のほとんどはクーラーがついていない程)!!テラスで食事をすれば、ものすごく最高に気持ちよいですよ♪ムール貝や、果物も最高(^_-)-☆ 難所は、バカンス(2週間~2か月。子どもの夏休みは7月3日から9月4日まで!なが~)をとる人が多いので、お店が開いてないことが多いということ…(-_-)それだけ無ければな。...
-
Doh !
Ma première rencontre avec les Simpson remonte à ses toutes premières diffusions sur Canal +. A l’époque, le style graphique me rebutait beaucoup et il fallut plusieurs années pour que je commence réellement à éprouver un début d’intérêt. Je ne devins...
-
Dix choses à faire au Japon
Voir les épisodes précédents . Supposions que vous vous rendiez dans ce pays et que vous désiriez goûter à un assortiment de ce qui se fait de plus marquant. Ougl a réuni pour vous dix idées indispensables dont vous reparlerez à vos petits enfants au...