Top articles
-
Dix expressions en dialecte d’Osaka
Voir les épisodes précédents . Si cela fait désormais plus de sept ans que je vis à Nagoya, je n’éprouve guère de sympathie pour cette ville grise peuplée de gens froids prétentieux et de chauffards. Avant d’habiter ici, j’avais vécu deux ans et demi...
-
Ougl III
Comme l’atteste l’article précédent, nous sommes bien arrivés au Japon. L’opération s’effectua sans problème début août après un vol Paris/Taipei/Nagoya plutôt agréable (oui, nous avons encore eu droit à des places au niveau des issues de secours, niark...
-
L'apostrophe : un manque d'hygiène flagrant
Vendredi dernier, nous nous sommes rendus au Mc Do, endroit de remplissage d'estomac rapide que nous fréquentons une fois par an. A ce rythme, on peut même parler de plaisir puisque nous ne rechignons pas à faire partager nos organes digestifs du goût...
-
年末年始☆
フランスでは31日の夜はクリスマスとは違い友達同士でパーティーをするようです。しかし今年は私たちは特にお呼ばれもなく、この時期のテレビはNG大賞的なものとか、珍しい古い映画(チャップリンとか)がやっているので、それを見ながら、ひっそりと家で過ごすことになりました。この時期にヤドリギの下でキスをするという伝統もありますが、ヤドリギは高いところにありすぎて取れなかったし(^_^ ;)パリではエッフェル塔とか凱旋門あたりでバカ騒ぎがあったらしいけど、オルレアンは何もないし。 元旦も特にこれといったこともなく、ただ普通に過ごしました。今年は2、3日は土日だったのでお休みなのですが、フランスではもう2日からは普通の日なので、みんな普通に仕事へ行ったり、スーパーだって開いてます。...
-
ロワール川祭り☆
9月23日~9月27日に、ロワール川にて船のお祭りが行われました。昔はロワール川にはたくさんの船が通っていたからだそうです。お祭りでは川に沢山の船が止まっており、今年はポルトガルからの船もきていました。どれも味があって、特にポルトガルの船はとってもかわいかったです♡ 川岸には屋台や、プチレストラン、各団体のPRのためのテント、コンサート会場などなど設置されています。夜には花火も打ち上げられたそうです。 私たちは土曜日の朝から昼にかけて出かけました。その時間帯は人も少なく、ゆっくり散歩をすることができて、気持ちよかったです(^_-)-☆船が何隻も連なった“Evolution...
-
Le Japon pour les nuls : le janken, 3ème et dernière partie
Voir les épisodes précédents . Pour rajouter un peu de piment, on joue souvent à la variante acchi muite hoi あっち向いてほい(« regarde par là, hop »). Après une joute de janken traditionnel, le gagnant exerce tend alors l’index à l’horizontale et prononce cette...
-
7月14日☆
7月14日はフランスの革命記念日です。あの凱旋門のあたりをフランス国旗の3色の煙を出して飛ぶ戦闘機のショーなどをやる日です(^・^)日本でちらっとその映像を見たことがあったのですが、生は初めて!とは言っても、フランスでもテレビで見たのですが(*^_^*)朝からず~っと中継していて、後半の半分を見ました。今年はインド軍隊もパレードに加わっており、すごい迫力でした。いつかパリで本物が見たいな~。 そして、実家の近くの村では、朝から釣り大会、そして夜には、バーベキュー大会、提灯のパレード、花火が行われました。私たちは夜のバーベキュー大会から参加することにしました。バーベキューといっても、ソーセージを焼いて、パンにはさんで食べるというもの。おいしかった♪そして、音楽隊が到着して、提灯に火を灯して、村を歩きまわるパレードにも参加しました。提灯は、カラフルで、日本のものとはちょっと違うものでした。日本の提灯は味があるけど、フランスのもかわいいな♡...
-
Bruxisme virtuel
Comme je vous l’avais déjà compté lors d’une soirée au coin du feu, Naoko souffre de bruxisme (hagishiri 歯ぎしり en japonais), c’est à dire que, pendant son sommeil, elle fait grincer ses dents les unes contre les autres comme si elle essayait de polir sa...
-
10000 km avec le sourire
Jamais un retour en France ne fut aussi parfait. Tout débuta pourtant assez mal dès six heures du matin. Profondément endormis dans la chambre d’hôtel de l’aéroport que nous avions louée pour des raisons pratiques, nous tentions de récupérer les derniers...
-
乗馬の冒険☆
Voir les épisodes précédents . ロット県で生まれて初めて馬に乗りました!近所を自転車で散歩していた時に発見した牧場で馬に乗せてくれるというので、予約して前の日からドッキドキ!! まず、近くの林で休憩している馬を連れてくるところから始まりました。そして、次は ブラッシング 。愛情をこめてこめて。私の馬は茶色の“レオナルド君”。えっ、私がレオナルド・ディカプリオを好きだってことがバレてたのかなぁ。そしてヘルメット、たずな、鞍をつけて出発進行!!あれっ、でも私馬の乗り方なんて知らないんだけど…。すると牧場の元気なおばちゃんが「だぁいじょうぶだぁいじょうぶ(^▽^)」って。手前に引けば止まって、行きたい方向のたずなを引けば、その方向に行くということだけ聞いて、上に乗せられました。うぎゃ~~~!!!めっちゃ高い!こんな所から落ちたらやばいでしょ!!するとレオナルド君にその気持ちが伝わったのか、この時点から私をなめはじめたみたい。“舌で嘗める”ではなく“格下だと舐める”方。...
-
Tu ne déféqueras point
Je n’ai pas pu résister à l’envie de vous montrer ce panneau aperçu à Hilversum aux Pays-Bas, une nouvelle pièce de ma collection qui démontre à quel point on préfère aller à l’essentiel en Europe en évitant toute représentation enfantine pour ce genre...
-
Faune ferroviaire XIV
Voir les épisodes précédents . Si vous habitez à Nagoya et que vous empruntez le métro, vous êtes sûrement tombé un jour où l’autre sur cet individu. Quelle que soit l’affluence, quelle que soit l’heure de la journée, il agit de même. A peine plus grand...
-
お酒☆
私はお酒が大の苦手(-_-)ビールなんて、苦いだけで大嫌い。お酒を頼むなら、ジュースの方が10倍嬉しいです。一杯飲んだだけで、顔が真っ赤になるし、コップの半分の半分で目が回りだして、おえ~ってなっちゃいます。この間も、お昼ごはんの時のアペリティフで、チューハイのようなものを作ってもらって(フランスではチューハイがありません)少しだけ飲んだら、目の前が真っ暗になって、声が遠くなって気を失いかけました(/_ ;) そんな私が唯一飲めるのは、養命酒、梅酒、シードル(ノルマンディー地方のりんごのお酒)ぐらいです。しかもちょこっと。養命酒でも酔っぱらうんです(-_-)...
-
TV~CM編~☆
Voir les épisodes précédents . フランスのCMは番組の途中でCMが入るときに、「CMだよ~」というサインがあります。なので、日本のように急にCMがきて「ビックリした~」っていうのはないです。嬉しいのは、映画の途中では、大体0回~2回しかCMがこないということ。映画にしっかりと集中できますよ!CMになると結構長いのですが、その方がトイレ休憩もゆっくりできるので、絶対に良いと思う!! 日本と比べると、お酒のCMはまったく無く、チーズのCMが多いです。さすがフランス( *^_^*)...
-
La PS3 japonaise fonctionne t’elle en France ?
Comme je vous en avais fait part à cette occasion , la grosse console de sept kilos faisait partie de nos bagages à main lors de notre retour en France. Je l’avais placée soigneusement dans une malette rigide et le voyage se déroula sans casse. Le lendemain...
-
Carré de feux
Voir les épisodes précédents . A Osu, et uniquement à un carrefour précis, on peut admirer ce dispositif original de feux de signalisation. On pourrait croire que sa configuration ne le rend guère visible de loin mais le carrefour étant constitué de rues...
-
Nos amis les bêtes X
Voir les épisodes précédents . Nom français : lapin Nom japonais : usagi 兎 Particularité : est par définition mignon au Japon au même titre que le koala, le panda, le pingouin car il est membre, comme ces derniers, du Conseil International de Kawaiisme...
-
Dix courtes anecdotes incroyables de l’école (première partie)
Voir les épisodes précédents . Toutes ces histoires sont 100% véridiques et ont été vécues ou entendues par votre serviteur ou des collègues. Bloquons l’accès à la piscine pour aujourd’hui Il y a plusieurs années, le vice principal d’une de mes écoles...
-
Chikan
Cette pratique criminelle malheureusement récurrente au Japon pourrait se traduire pompeusement par « attouchement sexuel envers une personne non consentante » et constitue un fléau des transports en commun. Le nombre inhumain de personnes qui s’engouffrent...
-
Si c’est vous qui le dîtes…
Perdue dans la jungle des innombrables banques de prêt japonaises, on trouve une compagnie affublée d’un nom qui ne manquerait pas de faire se poiler tout anglophone normalement constitué puisqu’elle s’appelle « Dick », que nous traduirons gentiment par...
-
Resistance 2
Sorti il y a quelques mois au Japon sur PS3 , ce jeu proposait déjà une action musclée dans son mode histoire, de quoi satisfaire les amateurs de FPS les plus difficiles. Un jour d’ennui, je décidai de goûter au mode coopératif en ligne. D’ordinaire,...
-
Rêve de calme et de verdure
Longtemps j’ai pesté sur ces baraques en tôle rouillée qui se trouvaient en bas de notre immeuble et je ne cachais pas mon enthousiasme quand je me rendis compte qu’on les rasait. Ce n’est que plus tard que je me mis à les regretter. Il semblerait en...
-
Mais... Mais... Il est en train de...
Je ne sais pas ce qui m’amuse le plus dans cette vidéo tournée au printemps dernier à l’ aquarium de Nagoya : l’apparition d’un gouvernail étrange chez l’un des cétacés résolu à s’en servir ou la réaction en bruit de fond d’un très vieil homme qui s’était...
-
コレクション①☆
フランスでのコレクションを紹介します♪一つは、エピファニの時のガレットに入っている「フェーブ」!!今年は、フランス生まれの古くからの漫画「アステリックス」が60周年のために、スーパーには「アステリックスガレット」が沢山並んでいました。なので、「アステリックスフェーブ」がいっぱい!! Collections, première partie Laissez-moi vous présenter les collections que je fais en France. La première, c’est...
-
Dix choses qui font rire les Japonais
Voir les épisodes précédents . Les comédiens nippons, en particulier depuis quelques années, sont devenus une vraie institution au Japon. Le téléspectateur a le choix entre des émissions du style « Petit Théâtre de Bouvard » où différents pitres présentent...