Top articles

  • Dix propositions pour mieux protéger l’environnement au Japon

    26 février 2008 ( #Ougl )

    Avant-propos : je ne souhaite en aucun cas montrer le Japon du doigt, on pourrait facilement en dire autant, sinon plus, d’autres pays. - Supprimer tous les commerces ouverts 24h/24 (combini 24h, McDo, restaurants de gyûdon etc.) Mes beaux-parents furent...

  • L’archipel des Yaeyama

    15 novembre 2007 ( #Sorties et voyages )

    Voir les épisodes précédents . Aujourd’hui, jeudi : géographie. Après quelques jours à Okinawa, nous avons repris l’avion pendant une heure vers le sud-ouest, direction l’île d’Ishigaki, le siège administratif de l’archipel des Yaeyama 八重山 . C’est là...

  • Vidange interdite

    17 septembre 2007 ( #Cas sociaux )

    Contrairement aux idées reçues, je ne suis pas le seul à ressentir une haine viscérale vis-à-vis des chauffeurs de taxi . Les riverains du quartier, excédés de voir leur territoire souillé par des litres quotidiens d’urine déversée par des chauffeurs...

  • Plumeaux vivants

    06 juillet 2007 ( #Ambiances )

    Howard : Quand on dit « cerf », l’image venant tout de suite à l’esprit est celle de cerfs gentils comme Bambi (rappelons, si vous n’êtes pas un habitué du blog, que les Japonais sont – très – souvent des fans de Walt Disney . L’auteur du blog, lui, ne...

  • Voyage en France. La cathédrale et Paris, le 10 août 2006 (deuxième partie)

    16 décembre 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    Voir les épisodes précédents . 家に戻ると、なんと下のお姉さんの家族が来ていた。昨日でお別れだと思っていたのだが、もう一度会うことが出来てよかった。パパはまだ戻ってきていない。出発のギリギリまで見送ってくれているのだろうか。ありがたい事だ。今回の旅行では、パパママには大変なお世話になった。もちろん親戚の皆にも。言葉の通じない日本からの来客、妹には旦那がいるから話し相手に困る事は無いだろうけどもしかすると僕や両親は多少なりとも肩身の狭い思いをしたかもしれない。 しかし皆が積極的に英語で話しかけてきてくれたので、そういった思いを感じる事も無かったし...

  • クール・サンテミリオン☆

    26 février 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    Se sentant mieux , Naoko prend une bouffée d’air frais après une journée au lit. パリから帰る前にクール ・ サンテミリオンというところに行った (^O^)そこは元々、ワインが貯蔵してあった所だけれど、今はレストランや雑貨屋、本屋、おもちゃ屋、ペットショップなどに変わっている。なので、店と店の間には小さい線路のようなものがあり(たぶん、それを使って、ワインを運んでいたのかな)、他のモールとは少し雰囲気が違って、フランスらしいなと思った。店内はなかなか広いので、一軒一軒が充分見て遊べるようになっている。私もいろんな店でブラブラと見て周り、たっくさん買い物をして半日を楽しんだ(=^...

  • FAQ Ougl, sixième édition

    03 février 2006 ( #FAQ Ougl )

    La première FAQ de 2006 démarre par la sixième édition. Il se passe de ces choses, c’est fou. Le japonais m’attire mais je voudrais comprendre le système d’écriture avant. En fait j’adorerais avoir mon nom en idéogramme. Ougl a pensé à vous. Avec l’article...

  • Buergl

    29 mars 2007 ( #Tribulations gustatives )

    Véritable aberration de la nature, inégalable grossièreté culinaire, immonde poil bouclé dans la soupe de la création, le nattô 納豆 ne devrait même pas avoir le droit de cité dans la gastronomie japonaise… non, dans la gastronomie tout court ! Ces germes...

  • « S » comme... II

    02 juin 2008 ( #ABC )

    Après le « R » de ransel , voici le « S » de : Skyfish Il y a quelques années, des monteurs de reportage remarquèrent que dans quelques prises réalisées dans certains coins de la planète et le plus souvent en pleine nature, on apercevait un objet inconnu...

  • Faune ferroviaire X

    16 avril 2008 ( #Cas sociaux )

    Voir les épisodes précédents . L’homme se différenciait des quadragénaires qui empruntent habituellement ce train par le port d’un pull sur une chemise, l’absence de veste et d’attaché-case et un bonnet qui lui couvrait les sourcils et une partie des...

  • オオゴマダラ

    01 janvier 2008 ( #Sorties et voyages )

    Voir les épisodes précédents . A Iriomote , nous avons pu admirer des Idea leuconoe, ou oogomadara オオゴマダラ en japonais. De 13 cm d’envergure ils demeurent les plus gros papillons que l’on puisse trouver au Japon et l’un des symboles des îles du sud, on...

  • 24 heures III. 6h04

    10 juillet 2007 ( #Ecoles )

    La série 24h rempile pour sa troisième saison. 6h04 Nouvelle zone académique oblige, je dois désormais me lever beaucoup plus tôt si je souhaite arriver à l’heure à l’une de mes cinq écoles éloignées de toute civilisation. Comme toujours je dois faire...

  • La regola è che tutte le regole sono importanti.

    13 mai 2005 ( #Brêves tentatives d'humour )

    Apparemment cette phrase ne peut s’appliquer au Villaggio Italia , puisqu’entre les fausses fenêtres,le canal vénitien en ligne droite sur 150m de long et les restaurants aux tarifs très japonais, on ne peut pas dire que tout ressemble scrupuleusement...

  • パリ☆~オペラ・ガルニエ編~

    21 novembre 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    Voir les épisodes précédents . すごい好きです (^3^)!ギンギンキラキラしているのですが、ウ゛ェルサイユ宮殿の豪華さとは何となくどこか違い、私は オペラ座 の方が断然好きです!! 入ってすぐの階段は、とても品の良い優雅さがあり、ドレスを着て、この階段を降りてみた~い (>_<)!館内は、テレビや写真で見たよりも何倍も重みがありました ☆ 今まで見たことのない場所!ここで実際に現在も オペラ を上演しているなんてビックリです!次来た時は、絶対に生を見てみたいっ (...

  • 凱旋門☆

    18 février 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    A peine Notre Dame visitée, Naoko se rend place de l’Etoile. すっかり日が暮れてから、凱旋門に着いた。中の階段をグルグルグルグルグルグルひたすらグルグル行き、頂上に到着。そこから下を見る景色は、まるでオモチャ箱や宝石箱の中を覗いているみたいだった。360度に凱旋門から道ができていて、全て景色が違う。ある道側にはエッフェル塔が見えたり、ある道は電飾でキラキラしている。そう思えば、ある道は暗かったり。なかなか楽しい眺めだった。 そして、またグルグル...

  • ノートルダム大聖堂☆

    12 février 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    Après le Sacré Cœur , Naoko visite la demeure de Quasimodo. 次に向かったのはノートルダム大聖堂。でもその日のパリは雪が降ったりやんだりしていて、とても寒かったので、途中で何か温かいものを飲むことにした。テレビや雑誌でよく見る、店先にもテーブルのあるいかにもパリっぽいカフェに入り、クリームたっぷりのホットチョコレートを頼んだ。日本ではホットチョコレートは珍しい。どちらかというと、大体ココアが多いかな。味はまぁまぁ良かったけれど、クリームが多すぎてちょっとくどかった...

  • Un jori plénom XXIX

    18 avril 2006 ( #Un jori plénom )

    Après Julien , voici Oscar. Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons, ô joie, osukaa. Exemples de mauvais choix : 汚手仮鴉 (la sale main que cache le corbeau), 悪走可蛙 (la grenouille peut courir mal) Exemple de bon choix : 哀訴下唖 (muet sous...

  • Panés d'hier

    09 septembre 2006 ( #Tribulations gustatives )

    Nous avons remarqué, lors de notre après-midi à Osu juste avant notre départ pour la France, la présence d’un restaurant de cuisine taiwanaise à emporter. Sur un emplacement parfait, juste à côté d’un grand magasin d’électronique en pleine shôtengai 商店街...

  • Pendant ce temps, Godzilla détruit Tokyo…

    01 janvier 2007 ( #Ambiances )

    Howard : « Si j'ai bonne mémoire, on regardait la télé un matin juste après le petit dèj (enfin, bon, midi approchait). Et le fait qu'on passe un Godzilla à la télé, comme ça, comme on passerait "Motus" ou "Pyramides" en France à la même heure, m'avait...

  • 結婚式の準備☆~衣装編~

    27 septembre 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    Voir les épisodes précédents . 衣装は、結婚が決まった日からず~っと悩んでいました (>△<) 絶対和装がしたいっ !!! お城で和装なんて、他にする人もいないだろうし、絶対にかっこいいもんっ !! でも和装だとまず買うのは絶対に無理 ! 花嫁衣裳だと、何百万もするし…。レンタルだと40万円くらいでできるけど、それは国内での話。海外に持ち出すのは、まず無理なのです。それに、着物を着付けられる人が現地にいないこと。私の母親が着物の着付けができるのですが、花嫁の着物はまた別の話らしく、できなかったのです...

  • Voyage en France. L'arrivée et Orléans, le 7 août 2006 (troisième partie)

    28 octobre 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    Voir les épisodes précédents . スーパーから戻ると、ルドの下のお姉さんと、その子供二人あとお姉さんの彼氏が来ていた。またもやキスの挨拶、これは結構照れる。そして昼食をとり、 チーズ とワインをたっぷり頂く。この旅行を通して結構な種類のチーズを食べたのだが中でも一番好きなのが青かびのチーズ。特に中の柔らかいものは最高にうまかった。次いでブリーというカマンベールに似たチーズ。他にも沢山食べたがどれも美味い。ウォッシュタイプのものやヤギのチーズも難なく食べれたし、むしろ美味しかった。美味いといっても、味や香りが濃くて美味いという事なのでもともと好きじゃない人はやはり無理な味だとは思う。これまで日本ではあまりワインを飲む事が無く、好きな酒ではなかったのだがこの日、パンとチーズとワインの絶妙な組み合わせに気づいた。日本でも生活に取り入れたいのだが、チーズが高いから毎日は難しいだろうな。フランスでは三食の内、朝と夜はわりと簡単にすませて昼食をたっぷりとるらしい。そして毎食後、チーズそしてデザートへと続く。デザートは先にも書いたとおりフルーツかケーキ。...

  • めっちゃスーパー☆

    15 janvier 2006 ( #ガリアへ-En Gaule )

    Se remettant tout juste de ses émotions lors de son arrivée en France, Naoko fait pour la première fois des emplettes dans un supermarché gaulois. スーパー大好きっ p(^-^)q2週間半の間に5回も行ってしまった( ̄〇 ̄;) フランスのスーパーは何もかもがとても迫力があると思う。商品を置いてある棚も、一番上は私の手の届かないくらいの高さまであったし、商品を入れるカートも日本の1.5倍~2倍くらいの大きさで、みんなそれに山盛りいっぱい詰めていたのだ!...

  • Un jori plénom XXII

    03 avril 2006 ( #Un jori plénom )

    Après Sophie, voici Aurélie. Transformons ce nom pour l’adapter au japonais et nous obtenons oreiri. Exemples de mauvais choix : 悪霊里 (le village des mauvais esprits), 小蠣裏 (derrière une petite huître), 汚領狸 (le tanuki à la nuque sale) Exemple de bon choix...

  • L'eusses tu cru cru?

    31 mai 2005 ( #Tribulations gustatives )

    A l'instar de l'article d' hier , je n'ai pu éviter de tomber dans le cliché avec cette photo, qui par un extraordinaire hasard linguistique en demeure un à double titre. Sidérant non? Les sashimi restent ma nourriture japonaise de prédilection. Pour...

  • Sakana, sakana, sakana

    26 décembre 2006 ( #Ambiances )

    Aujourd'hui un nouvel enregistrement provenant d'un supermarché . Souvent, une musique est passée en boucle dans le rayon poisson. Avec le doux titre "Sakana, sakana, sakana" (le poisson X3), elle stipule entre autre qu'en mangeant du poisson on devient...