Nos amis les bêtes XIII
Voir les épisodes précédents . Nom français : goret Nom japonais : kobuta 子豚 (mot à mot enfant-porc) Cri en japonais : buhiiiiiiiiiiiiiiii A suivre …
Ougl, un regard sur tout ce qui bouge, mange avec des baguettes et fait coin-coin. Accessoirement on parle aussi du Japon, en particulier de mars 2005 à avril 2009, et de la France.
Voir les épisodes précédents . Nom français : goret Nom japonais : kobuta 子豚 (mot à mot enfant-porc) Cri en japonais : buhiiiiiiiiiiiiiiii A suivre …
Voir l’épisode précédent . Poursuivons notre promenade aux alentours du temple d’Osu-Kannon. Il n’est pas rare d’apercevoir, comme dans tous les quartiers populaires de Nagoya, des looks expérimentaux, improbables ou juste ridicules. Au coin de cette...
Voir les épisodes précédents . Nom français : cochon Nom japonais : buta 豚 Nom scientifique : sus scrofa domesticus Cri en japonais : buhi ブヒ (à prononcer « bouhi » avec un « h » expiré) Nom en dialecte d’Okinawa : aguu アグー A Okinawa, on pourrait aussi...
Le temple d’ Osu-Kannon à Nagoya est célèbre pour deux choses : son nombre inquiétant de rats-volants au mètre-carré et son marché aux puces qui s’y tient une fois par mois. Parfois on a dû mal à dire si les pigeons font partie des brocanteurs ou si les...
Voir les épisodes précédents . Nom français : âne Nom japonais : roba 驢馬 (à noter que la mule se dit raba 騾馬 ) Nom scientifique : Equus asinus Si le personnage de Donkey Kong est un gorille et non un âne (donkey en anglais), c’est parce que son créateur,...
Voir les épisodes précédents . Nom français : lapin Nom japonais : usagi 兎 Particularité : est par définition mignon au Japon au même titre que le koala, le panda, le pingouin car il est membre, comme ces derniers, du Conseil International de Kawaiisme...
Si Serge Gainsbourg avait été politicien au Japon, il aurait certainement ressemblé à M. Shôichi Nakagawa, ex-ministre des finances. Notre bougre n’a pas eu une semaine facile mais il nous a bien fait rigoler. Tout a commencé lors d’une conférence de...
Voir les épisodes précédents . Nom français : loutre Nom japonais : kawauso 川獺 (ou 獺 ) Nom scientifique : lutrinae Blague de primaire : qu’est-ce qui aime mentir dans l’eau ? Kawauso ! (kawa 川 , pris séparément signifie « rivière » et uso écrit 嘘 veut...
Voir les épisodes précédents . Nom français : oie Nom japonais : gachô 鵞鳥 Ne pas confondre gachô 鵞鳥 (oie) et kachô 課長 (chef de service) Nom scientifique : anser Cri en japonais : gaagaa ガーガー (idem pour le canard) Ce qu’une oie ne dirait jamais : « moi...
Voir les épisodes précédents . Nom français : ours Nom japonais : 熊 kuma Nom scientifique : ursus Les ours n’ont pas été décimés au Japon comme ils l’ont été en France. Les promeneurs peuvent tomber dessus par inadvertance, ce qui arrive chaque année....