Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
Voyage en France, tourisme à Paris I, le 11 août 2006 (troisième partie)

Voyage en France, tourisme à Paris I, le 11 août 2006 (troisième partie)

Voir les épisodes précécents . ベルサイユ宮殿を一通り観光した後は、パリに戻って シャンゼリゼ通り へ。途中、 グラン ・ パレ という博物館の前を通ると入り口の付近からもうもうと煙が立ち上っていた。 火事という事ではなく、イベントか何かだと思うのだがいったいなんだったのだろう。このグラン ・ パレという建物は最近改装されたばかりらしく、 クラシックな雰囲気を持ちつつもモダンな要素も取り入れていて、格好いい建物だった。近くの橋 ( アレクサンドル3世橋 )には金の彫刻などもあってものすごい派手なのだが、不思議と街並みに馴染んでいる。...

Lire la suite

Voyage en France, tourisme à Paris I, le 11 août 2006 (deuxième partie)

Voyage en France, tourisme à Paris I, le 11 août 2006 (deuxième partie)

Voir les épisodes précédents . アパートに戻り朝食を取った後、地下鉄と電車を乗り継いで30分程。 ベルサイユ宮殿 に向かう。最寄の駅に到着したあと、駅前の カフェ で一服。普通のコーヒーを飲みたかったのだがメニューに見当たらず、エスプレッソを注文。他にもサーモンとニラ(のような野菜)のキッシュも注文した。目標を一つ達成!カフェを満喫することが出来た。 宮殿の入り口では黒人が民族衣装のような物を着て、お土産を売っていた。そのお土産というのが、フランス国旗の色である青と白と赤の三色で出来たハトのオモチャでこれがぜんまい仕掛けで空を飛ぶのだが、見ていると結構飛ぶ。後ろから僕の横10mほどの所を飛んでいった時は一瞬本物のハトに襲撃されたのかと思って焦ってしまった(笑)...

Lire la suite

« C » comme… II

« C » comme… II

Après le « B » de baka , voici le « C » de : Chiri 地理 Les similitudes entre les connaissances en géographie (chiri 地理 ) de nos voisins d’outre-atlantique (je ne parle pas de nos cousins canadiens) et les Japonais demeurent parfois troublantes. On l’enseigne...

Lire la suite

Sixième entrevue

Sixième entrevue

Après Howard , c’est le tour de KM. Bonjour KM. Bonjour Ludo sensei. Pourrais-tu te présenter brièvement aux ouglonautes ? J’ai 32 ans depuis peu et je bosse dans une SSII à Little Shinjuku. Je vis seul à Paris. Comme signes particuliers, eh bien j’aime...

Lire la suite

Patatanana

Patatanana

Voilà ce que l’on nous infligea comme repas en novembre dernier à l’école. Je n’avais pas eu pire depuis ces deux jours mémorables où on nous servit une salade de fruits mélangée à des pâtes froides et de la mayonnaise. Rien que d’y penser, j’en frissonne...

Lire la suite

Sakana, sakana, sakana

Sakana, sakana, sakana

Aujourd'hui un nouvel enregistrement provenant d'un supermarché . Souvent, une musique est passée en boucle dans le rayon poisson. Avec le doux titre "Sakana, sakana, sakana" (le poisson X3), elle stipule entre autre qu'en mangeant du poisson on devient...

Lire la suite

Fourré au chocolat

Fourré au chocolat

Ougl inaugure aujourd’hui, comme promis dans la FAQ Ougl onzième édition , une toute nouvelle rubrique : vieilles anecdotes. Comme son nom l’indique, nous ne parlerons pas des différents types de tonsures utilisées par les Franciscains au Moyen Age mais...

Lire la suite

Voyage en France, tourisme à Paris I, le 11 août 2006 (première partie)

Voyage en France, tourisme à Paris I, le 11 août 2006 (première partie)

Voir les épisodes précédents . 【フランス紀行~パリ観光編その1~】 2006/08/11 目が覚めてから朝食までの間に、タバコを買いに外へ出かける。妹とルドは風呂に入ったり身支度の準備があるので、その間に行って来た。(ホワードはこの日は仕事なので、起きた時にはすでにいなかった。) タバコを買うのが目的だったのだが、パリのカフェで朝一番のコーヒーとタバコ、というのをやってみたかったのだ。会話帖をズボンの後ろポケットに入れて、昨日見つけた「TABAC」の看板のあるカフェへ向かう。地下鉄の駅を出たすぐの所にあるのだが、このカフェでは電車の切符なども売っているらしく、ガラスに地下鉄のロゴマークが貼ってあった。タバコはカフェでも買えるのだが、タバコ屋さんというのもあって、そこでは切符の他に切手やテレカ、収入印紙、携帯のプリベイトカードなども販売しているらしい。...

Lire la suite

Voyage en France. La cathédrale et Paris, le 10 août 2006 (troisième et dernière partie)

Voyage en France. La cathédrale et Paris, le 10 août 2006 (troisième et dernière partie)

Voir les épisodes précédents . 荷物を部屋に置いた後、エッフェル塔に向かう予定だったのだが結構疲れていたのでホワードが帰ってくるまで部屋でまったりと過ごす。 6時ごろ、仕事を終えたホワードが帰宅したあと、近所のスーパーで食料や飲み物の買出し。スーパーではチーズやハム、パン、ソシィソン、ロールモップ(ニシンの酢漬け。イワシだと思ってた。)、生パスタ。あとお酒。テキーラーの入ったビールがあるのだが、これが非常に美味しかった。ビールというか新しい飲み物という感じ。他にもリンゴのお酒(シードル。1.5Lのペットボトルで売っている。)を買った。相変わらず、ハムとチーズが美味くて酒がすすんでしまう。...

Lire la suite

Qui sommes-nous ?

Qui sommes-nous ?

Ludo : Créateur du site, rédacteur en chef, responsable de la publication, traducteur des textes de Naoko et de Daishi, auteur de la majorité des photos et des enregistrements, il a géré aussi les commentaires quand ils existaient encore, fait tournevis,...

Lire la suite

1 2 3 4 > >>