Centurie II
Encore un T-shirt dont l’auteur a fumé de la colle ! Un petit clic sur l’image !
Décortiquons le morceau.
There is no need to reproach yourself, you did the best you could : On comprend le paragraphe, c’est un miracle ! Prenons soin de ne pas nous demander pourquoi on a choisi ces mots là en particulier…
Tricky : Que l’on pourrait traduire par « pas évident ». A moins que cela fasse référence à un type qui appartient à la tribu des soi-disant artistes qui passent leur temps à peinturlurer de borborygmes picturales baveux les murs des villes. Je trouve le message caché derrière les étrons canins plus poignant.
Tricky & loose + factory : Je ne sais pas… 2.8 ?
U.Rpank wear : Là on a droit à un magnifique oubli d’espace entre R et pank. U.R signifie you are en langage djeun’s alors que pank veut dire « punk » chez les Japonais qui n’ont pas de dicos de langues.
Sub mission : Une mission impossible certainement.