Voyage en France. Le lendemain du mariage, le 9 août 2006 (première partie).

Publié le par Daishi

Voir les épisodes précédents.

 

 【フランス紀行~ホームパーティー編~】2006/08/09

**今回、複数回登場する人が居たので、一部仮名を当てました。***

この日は昨日に引き続きパーティを行う。家の庭で行うホームパーティーなので昨日より規模は大きくないけど親戚関係など、なんだかんだで30人ほど集まった。テーブルや椅子のセッティングをしている間、親戚の子供たちと妹は浴衣に着替えていた。母が着付けと髪のセットをしていたようだ。着替えて庭に出てきた子供たちを見て予想以上の出来栄えに驚いた。みんな良く似合ってる。

程なくしてパーティー開始。この日の目玉料理は子豚の丸焼き。しかも2頭!さすがに子豚は家の庭では焼けないので、近くでグリルしたものが運ばれてきた。包みを開けると、うわほんとに見たまんま子豚だ。顔というか表情が結構生々しくて子供たちや女性はショックをうけていた。

大人によってばらされた子豚ちゃんがテーブルに運ばれてきた。魚なんて1匹で一人満足させるのがせいぜいだし、エスカルゴやカキなんか1ダースでも満足しない場合があるのに、この子豚ちゃんは一匹で15人も満足にさせてくれる。君の命は素晴らしいものなんだよ、と心の中で語りかけてから手をつけた。中華料理の子豚の丸焼きでは皮を食べるのが目的、という話を以前に聞いた事があってその話どおり、皮はパリパリに焼けていて美味かった。先に書いた中華料理の話があったので身の部分にはあまり期待していなかったのだが、とんでもない!ジューシーで素晴らしく美味しかった。ナイフとフォークで食べたのだが、骨の周りの肉が美味く取れずに難儀した。手で持ってかぶりつきたい欲求を抑えつつ頑張って身をこそげ落として食べた。

二匹目がばらされ、一匹目の残骸を集めていると皮の部分が余っていた。

僕のテーブルの大半の人は皮の部分を食べていなかったのだ。もったいないなーと思っていたら

ママが「皮の部分が美味しいんじゃないの!」と言っていたので「あ、じゃぁ俺が食います」とがっつくと「あなたはグルメね」とママに褒められた(笑)

引き続き二匹目も平らげ、チーズとケーキに続く。ブリーのでっかいホールが出てきて驚いた。

ブタの前にサラダも食べていて、満腹だったのにチーズは食べれる。当然ワインも一緒。

チーズとワイン、この関係は僕にとって切っても切れないものになったかもしれない。

ちなみに食事中、両親は子供たちと一緒のテーブルに座って日本語を教えていた。

今回の出会いをきっかけに、日本へ興味を持ってくれたかな?そうならうれしい事だ。

 

つづく

Image Hosted by ImageShack.us

 

Etant donné le nombre de personnages présents dans ce récit, j’ai attribué des noms fictifs à la plupart (NDLudo : le texte ayant été divisé par mes soins en plusieurs parties, ces noms n’apparaîtront pas tout de suite).

La fête se poursuivait une journée de plus. Puisque cela se déroulait dans le jardin de la maison, cela n’atteignait certes pas les proportions de la veille mais en comptant la famille, on atteignait bien la trentaine de personnes. Pendant que nous préparions les tables et les chaises, les enfants et ma sœur se changèrent en yukata. Ce fut ma mère qui les aida et leur arrangea la coiffure. Je fus surpris du résultat qui s’avérait bien meilleur que ce que j’imaginais quand je les vis arriver dans le jardin. Cela leur allait à merveille.

La fête démarra peu après. Le plat de résistance consistait en du porcelet grillé à la broche. Il y en avait même deux ! Puisque l’on ne peut griller soi-même des porcelets dans le jardin, ils avaient été cuisinés au préalable à proximité. En ouvrant l’emballage, ouah ! Il y avait bien les cochons entiers. Vu l’expression assez horrible de leur tête, les enfants et des femmes furent un peu choqués.

La viande fut découpée par les adultes puis servie à table. Un poisson suffit en général tout juste à une personne et une douzaine d’huîtres ou d’escargots peuvent ne pas remplir un estomac mais un seul porcelet peut combler quinze personnes. C’est en pensant « ton existence nous est précieuse » que j’attaquai la bête dans mon assiette. J’avais entendu auparavant que lorsqu’on mangeait du cochon rôti à la chinoise, on appréciait particulièrement la peau et je dégustai donc avec délice la peau toute craquante. Vous devez vous dire qu’après cette histoire de porc chinois, je n’en attendais pas beaucoup de la viande elle-même mais c’est une grave erreur ! Juteuse à souhait, elle était divine. J’utilisais fourchette et couteau et je ne pus retirer comme je le désirais la chair exquise qui restait attachée aux os. Je calmai mon désir de dévorer le tout avec les doigts et fis de mon mieux pour retirer la viande.

Le deuxième petit cochon fut découpé. Les carcasses du premier furent rassemblées pour être jetées et il restait la peau. Plus de la moitié des personnes présentes à ma table l’avaient laissée. Alors que je pensais que c’était vraiment dommage, la mère de Ludo leur dit « Mais la peau, c’est ce qu’il y a de meilleur ! ». Je répondis : « ah ben je vais en manger alors », et elle me félicita par « Vous, vous êtes un gourmet ! ».

Le deuxième animal fut englouti. Ensuite vint le fromage et le gateau. Je fus surpris de voir un brie entier. Bien qu’ayant le ventre bien rempli, j'avais mangé en plus de la salade avant le porc, je pris du fromage. Bien sûr, avec du vin. Ah, le vin et le fromage : ce couple est devenu pour moi inséparable.

Pendant le repas mes parents étaient assis à la table des enfants et leur enseignaient du japonais. Cela leur a-t-il permis de s’intéresser au Japon ? Si c’était le cas, j’en serais ravi.

 

A suivre

Publié dans ガリアへ-En Gaule

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :